Гупта traduction Turc
133 traduction parallèle
Мистер Гупта? Первая фаза завершена.
Bay Gupta, birinci aşama tamamlandı.
Спасибо, Гупта.
- Sağol, Gupta.
Это уже мое дело, мистер Гупта.
Bu benim işim Bay Gupta.
Мистер Гупта.
- Bay Gupta.
Гупта в обмен на Вей Лин.
Gupta'ya karşılık Wai Lin.
Мистер Гупта... ракета готова к запуску?
Bay Gupta, füze gönderilmeye hazır mı?
Вы только что потеряли клиента, зубной хирург Наран Гупта.
Sen sadece bir müşteri kaybettin... Dr. Naran S. Gupta, DDS
Гупта слушает.
Gupta.
- Гупта, расслабься, а?
- Gupta, sakin ol lütfen.
Покажи им, Гупта.
Göster onlara Gupta.
Гупта, ты успокоишься?
Gupta, sakin olur musun?
Гупта, ты был женат?
Gupta, hiç evlendin mi?
А вот Гупта Раджан.
Ve sonra Gupta Rajan.
Гупта.
Gupta.
Гупта!
Gupta!
- Доктор Гупта!
Dr. Gupta.
Доктор Гупта!
Dr. Gupta.
Доктор Гупта оставил клинику Крегена и ушел в монастырь.
Dr. Gupta Kragen Klinik'inden ayrıldı. Himalayarların tepesinde inzivada.
Смотри ка, Суриндер! За всю жизнь я повидал много детей но мудрый профессор Гупта не может угомонить собственную дочь.
Bütün hayatım çocukları disipline sokmakla geçti fakat Gupta Hocan kendi kızını eğitmeyi başaramadı.
Сначала я думала, это чтобы моя семья гордилась мной, Потом я думала, это для того, чтобы спасать жизни, И на одну секунду я подумала, это шанс приблизиться к доктору Санджи Гупта, этому прекрасному индийскому мужчине, и я никогда не была на этом романтическом континенте, если вы понимаете о чем я.
Başka ailem gururlansın diye olduğunu sandım sonra hayat kurtarmakmış gibi geldi sonra bir anlığına Dr. Sanjay Gupta'ya ki çok güzel Hintli bir adamdır yakınlaşabileceğimi düşündüm ve o romantizm dolu ülkeye de hiç ziyaret yapamadım.
- Меня зовут Гупта- -
- Adım Gupta- -
Гупта наконец замолчал.
Gupta nihayet dilini yuttu.
Хорошо, Гупта, я скажу.
Pekâlâ Gupta, doğrudan konuya gireceğim.
Гупта, вот об этой ситуации я и говорю.
- Gupta işte bahsettiğim şey tam olarak bu.
Гупта что, пытается по нашим губам читать?
Gupta dudaklarımızı mı okumaya çalışıyor?
Скажите, что это Гупта.
Lütfen bu kişi "Gupta olsun."
Это Гупта.
"Gupta olsun."
Гупта уволен.
Gupta'yı "kovuyorum."
Гупта, тебе пора.
- Gupta, gitmelisin.
- Гупта, ты где был? - Нет.
- Gupta, nerede kaldın?
- Гупта, прежде чем ты ещё- - - А ты!
- Gupta, daha ileri gitmeden- -
- Гупта.
- Gupta.
Я хочу стать Санджай Гупта в пластической хирургии.
Plastik cerrahinin Sanjay Gupta'sı olmak istiyorum.
Вообще-то, Гупта, на моей корпоративной квартире есть комната для вечеринок с баром.
Aslında Gupta, kaldığım yerde barı olan bir parti salonu var.
Гупта, так одеваются сутенёры.
Gupta, bu pezevenk kıyafeti.
Вперёд, Гупта!
Yürü be Gupta!
... Вперёд, Гупта!
Yürü be Gupta!
Да... прости, Гупта.
Evet! Üzgünüm, Gupta.
Гупта может и привык к этому, но для нас это удар.
Gupta alışkın olabilir ama bu bize oldukça dokundu.
Это Гупта и Манмит.
Bu Gupta ve Manmeet.
Гупта, ты и правда это ешь?
Gupta, sen yiyor musun onu?
- Эй, Гупта. Не мне рассказывай.
- Gupta bana değil, ona anlat.
Сомневаюсь, Гупта.
- Bundan şüpheliyim, Gupta.
- Ро- - - Гупта, иди сюда.
Gupta, buraya gel.
- Привет, Гупта.
- Merhaba Gupta.
Генри Гупта.
Henry Gupta.
Миссис Гупта, Вы видели, что она сделала?
Bayan Gupta, bana ne yaptı gördünüz mü?
Судя по всему, доктор Гупта ничего вам не сказал.
Ve Dr. Gupta size bununla ilgili bir şey söylemedi, değil mi? Ben denedim.
Хорошо вам отметить дивали "( праздник победы добра над злом ) а он такой кивает, и мы возвращаемся, каждый... к чему, к своей жизни? И я им раз в год буду говорить " доброе утро, м-р Гупта.
Yılda bir "Günaydın, Bay Gupta." falan deriz.
- Гупта, тебя не - -
- Gupta, sen- -
- Гупта.
- Gupta!