Да как вы смеете traduction Turc
69 traduction parallèle
Не стою? Да как вы смеете?
Kaldiramaz miyim NasiI cesaret edebilirsiniz!
Да как вы смеете?
Ne cüretle bana amatör dersin!
Да как вы смеете!
Böyle bir şey söylemeye nasıl cüret edersiniz?
Да как вы смеете?
- Ne cesaretle?
- Да как вы смеете благодарить меня!
- Sakın bana teşekkür etme!
- Да как вы смеете! Вы все!
Kızınızla anlaşacağım!
Да как вы смеете? !
Bu ne cüret!
Да как вы смеете?
Bu ne cüret?
Что? ! Да как вы смеете!
Ne cesaretle bunu söylüyorsun?
! Да как вы смеете так обращаться к его милости.
Ekselanslarıyla nasıl böyle konuşursun?
Да как вы смеете?
Bu ne küstahlık.
Тупые ублюдки, да как вы смеете...
Bokkafalılar, nasıl cüret...
Да как вы смеете так говорить!
Benimle nasıl bu şekilde konuşabilirsin?
Да как Вы смеете, чёрт побери!
Bu ne cesaret.
Да как вы смеете?
- Hangi cüretle? ! Dikkat edin!
Да как вы смеете?
Ne cüretle?
Да как вы смеете, сэр!
Buna nasıl cüret edersiniz, bayım!
- Да как вы смеете?
- Bu ne cüret? - Hayır, hayır.
Да как Вы смеете обсуждать политику?
Ne cüretle bunu politize edersin.
Да как вы смеете?
Bu ne cürret!
Да как вы смеете!
Buna nasıl cüret edersiniz?
Да как вы смеете?
Benimle böyle konuşamazsın.
Да как вы смеете, демонстрировать перед детьми свою любовь?
Çocuklarımı hassas duygularınıza nasıl maruz bırakırsınız?
Да как Вы смеете? !
Nasıl böyle dersin?
Да как вы смеете, сэр, намекать на подобное?
Bu ne küstahlık bayım, bunu nasıl ima edersin?
Да как вы смеете?
Bunu ne hakla söylüyorsun?
Да как вы смеете?
Buna nasıl cüret edersin?
Да как вы смеете обращаться со мной словно с ребёнком или собственностью!
Çocukmuş ya da bir mal gibi bana nasıl davranırsın?
Да как вы смеете?
Bana engel olamazsınız!
Да как вы смеете!
Bu ne cürret!
Да как вы смеете? !
Sizi sersem itler!
Да как вы смеете?
Ne cesaretle?
Да как вы смеете... указывать мне, кого мне любить?
Yaklaşın. Sokulun. Herkes bir ayağını koysun.
Да как вы смеете так разговаривать с людьми?
Senin sorunun ne insanlara böyle davranıyorsun?
Да как вы смеете?
Bu ne cüret.
♪ Да как вы смеете говорить, что не вы посылали это письмо?
Yani diyorsunuz ki bu mektubu siz göndermediniz?
- ♪ Да как вы смеете - ♪ Я не глупа
- Bu ne cürret? - Aptal değilim ben
Да как вы смеете!
Bu ne cüret?
Да как вы смеете?
Bu yaptığınız çok ayıp.
Да как вы смеете.
- Bu ne cüret!
Да как вы смеете!
Bu ne cüret!
Да как вы смеете бегать в доме Божьем!
Tanrı'nın evinde koşmak ne cüret!
Да как вы смеете!
Senin gibi kızları iyi bilirim.
Да как вы смеете? Кто ж вас послал, Господи?
Kim gönderdi sizi?
Да как Вы смеете, сэр?
Nasıl cüret edersiniz?
Да Вы что! Как Вы смеете!
Bu akıl almaz bir düşünce.
Да как вы смеете...
..
Ну а я подумал : "Да как же вы смеете меня к чему-то принуждать?"
Ben de "Sen, bana bu baskıyı kurmaya nasıl cesaret edersin?" diye düşündüm.
Да как, чёрт подери, вы смеете?
- Bu ne cürret!
Да как, вы смеете! Как смеете!
Bu ne cüret!
Да как вы смеете?
- Bu ne cüret?