English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Д ] / Дайте мне ключи

Дайте мне ключи traduction Turc

42 traduction parallèle
Дайте мне ключи.
Anahtarları verin.
Дайте мне ключи.
Bana anahtarları ver.
Дайте мне ключи от сейфа и от письменного стола.
Kasanızın ve masanızın anahtarlarını verin.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
Senden korkmuyorum, anahtarı bana ver.
Дайте мне ключи!
Bana anahtarları ver.
Дайте мне ключи.
Anahtarlarınız.
Сеньора, дайте мне ключи от этого дома. И через месяц я верну вам ключи от дворца.
Sinyora, bana anahtarları verin bir ay içinde size sarayınızın anahtarını vereyim.
Дайте мне ключи, Тёрнера.
Bana Turner'ın anahtarlarını ver.
- Да, я могу. - Поппи, дайте мне ключи.
- Poppy, anahtarları ver.
- Дайте мне ключи от моей машины.
- Arabamın anahtarlarını ver.
Пожалуйста, дайте мне ключи от моей машины.
Lütfen arabamın anahtarlarını ver.
Быстрее дайте мне ключи.
Çabuk, anahtarları ver.
Дайте мне ключи - и все.
Sadece bana şuradaki anahtarları uzat.
Дайте мне ключи от четвёртого этажа
Bana üçüncü katın anahtarlarını versene.
- Дайте мне ключи.
- Anahtarı ver.
Дайте мне ключи.
Anahtarları ver.
- Дайте мне ключи, я в машину отнесу.
- Anahtarları verirseniz arabanıza koyarım.
Просто дайте мне ключи.
Anahtarları verin yeter.
Дайте мне ключи.
Anahtarlar nerede?
Дайте мне ключи. Мне нужны ключи.
Anahtarları ver.
Дайте мне ключи.
Anahtarları bana ver.
Дайте мне ключи от форда-гранады.
Birisi aracın anahtarını ve Sean'ı.
Ключи! Дайте мне ключи!
Anahtarları ver.
Дайте мне ключи. Ключи от машины!
Arabanın anahtarlarını ver.
- Дайте мне ключи.
- Benim için anahtarı takın. - Biz yok.
Никто не выживет в Лос-Анджелесе в центре города во время землетрясения. - Дайте мне ключи. - Мы должны идти в убежище.
Bu insanlar bizi buraya koymak istiyorum.
Дайте мне ключи. - Слишком поздно.
Çok geç tahribatın var.
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
Kelepçeleri açmak için anahtarları ver.
Дайте мне, пожалуйста, ключи на гвозде возле холодильника.
Buzluğun yanındaki çiviye asılı olan anahtarı versene.
- Дайте мне ключи.
Bana anahtarları ver.
- Дайте мне гребаные ключи от моей машины.
- Şu lanet arabanın anahtarlarını ver...
- Дайте мне гребаные ключи!
- Şu lanet anahtarları ver!
- Дайте мне эти гребанные ключи!
- Şu lanet anahtarları ver!
- Дайте мне сраные ключи!
- Anahtarı sende var!
Дайте мне, бл... дь, ключи!
Bana siktiğimin anahtarlarını verin!
Вот. Возьмите эти ключи, и дайте мне знать, если будут проблемы.
İşte bu anahtarları alın ve şayet bir problem çıkarsa bana haber verin.
Господи, дайте мне эти чертовы ключи.
Kahretsin, ver şunları.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]