Дана traduction Turc
1,412 traduction parallèle
Тем не менее, Согласно нашей строгой политике относительно протокола миссий наши деловые отношения закончены. Дана, хватит, ты не можешь говорить это серьезно.
Yine de, görev protokolleriyle alakalı katı politikalarımızdan dolayı, mesleki ilişkilerimiz şu andan itibaren bitmiştir.
Видишь ли, свобода - это тяжкий груз, и, коль скоро промыслом Божьим она тебе дана, будет справедливо, если ты за нее расплатишься.
Bak, özgürlük ağır bir yüktür ve madem Tanrı bunu sana vermeyi uygun hörmüş bedelini de ödemen gerekecek.
Дана Уайткомб.
Dana Whitcomb.
Значит так, Дана Кларксон, первая жертва Грисона... Это ее отец, Джейк, тот, в спортивном пиджаке.
tamam, ah, dana clarkson, Greeson's ilk kurbanı - - bu babbası, jake, spor paltolu.
Тело в первом мешке - Дана Кларксон.
torbadaki ceset 2 katie West.
В таком месте, где можно подать в суд не только на хулигана но и на школу, округ, штат, и на этого придурка Джо Байдана.
Eğer yaralanırsan sadece onları değil, okulu, ilçeyi, eyaleti ve o ahmak Joe Biden'ı dava edebileceğimiz bir yerde dene.
Это подруга Эль, Дана.
El'in arkadaşı Dana.
Итак, почему здесь Дана?
Dana neden burada?
Дана обратилась ко мне за помощью.
Dana yardım için bana geldi.
Дана осталась у нас на несколько дней.
Dana birkaç gündür bizde kalıyor.
Привет, Дана.
Selam Dana?
Дана начала плакать?
Dana ağlamaya başladı, değil mi?
- Значит, Дана ещё у вас?
- Dana hâlâ evde mi?
Хватит! Расскажите мальчику про брата Эйдана.
Bize birader Aidan'dan bahset.
Это просто... — Это для брата Эйдана.
Sadece... - Aidan birader için gittim...
Больше никаких экскурсий, никакого скриптория, никакого брата Эйдана.
Artık ortada dolanmak yok kütüphaneye girmek, Aidan biraderi görmek yok.
Ты был прав. Насчет Келлса, насчет Эйдана, насчет Книги.
Haklıydın Kells hakkında...
Итак, Дана, ты была там удивительна.
Dana, sahnede harikaydın.
Аксель : Дана?
Dana?
Дана.
- Dana.
Привет, Дана
Merhaba, Dana.
Привет Дана.
Merhaba, Dana.
Дана!
Dana.
Дана, он враг.
Dana, o düşmanımız.
Эйдана.
Aidan.
Я поцеловала Эйдана.
- Aidan'ı öptüm.
Я поцеловала Эйдана.
Aidan'ı öptüm.
Я отправилась на рынок и встретила там Эйдана.
Baharat pazarına gittim ve Aidan'a rastladım.
Я увидела Эйдана и забыла их.
Tezgaha koydum ve Aidan'ı görünce dikkatim dağıldı ve...
Я думаю, что нам дана только одна жизнь. Хорошая будет засчитана а за плохую будешь расплачиваться после смерти.
Tek bir hayatımızın olduğunu ve bu hayatta yaptığımızın hesabını vereceğimizi.
Дана сказала ему, что у нее есть доказательства против русских.
Dana, elinde Ruslarla ilgili kanıt bulunduğunu söylemiş.
Думаю, можно предположить, что он направляется в КТП, и что его цель - Дана Уолш.
Sanıyorum CTU'ya doğru geldiğini ve hedefinin Dana Walsh olduğunu varsayabiliriz.
Где мой иммунитет? Делай, что он говорит, Дана.
- Dokunulmazlık anlaşmam nerede?
Послушая, я знаю что Дана очень много значит для тебя но неужели ты считаешь, что ради нее стоит уходить в самоволку?
Bak, Dana'nın senin için çok şey ifade ettiğini biliyorum ama bunun için, bir nevi kaçak durumuna düşmeye değer mi?
Ты спрашиваешь меня, что? Мы находимся в центре операции, Дана. Ты не можешь просто оставить свой пост.
- Operasyonun ortasında görevini bırakıp gidemezsin Dana.
Послушайте, Джек Бауэр не может принять тот факт, что Дана Уолш была вражеским агентом, работавшим с оппозицией правительства Хасана.
Bakın, Jack Bauer'in bir türlü kabullenemediği şey Dana Walsh'un kendi hesabına Hassan'ın hükümetindeki muhaliflere çalışan bir düşman ajanı olması.
Дана Уолш была русским агентом.
Dana Walsh bir Rus casusu.
Доказательства, которые я вам передал, не объясняют, в чем была замешана Дана Уолш.
Sana verdiğim kanıt Walsh'ın bu işe nasıl bulaştığını söylemiyor.
Дана?
Dana.
Он сказал, что главный связным с Москвой была Дана Уолш.
Moskova'nın olaydaki ana bağlantısının Dana Walsh olduğunu söyledi. Dana mı?
Дана? Ты в это веришь?
Buna inanıyor musun?
Слушай, если Дана знает, кто убил Рене, или Джек думает, что она как-то за это отвечает, ты сам знаешь, что он может сделать.
Dinle, eğer Dana Renee'yi kimin öldürdüğünü biliyorsa ya da Jack onun bir şekilde bundan sorumlu olduğunu düşünürse neler yapabileceğini söylememe gerek yok.
А Дана Уайткомб?
Dana Whitcomb?
Так, Дана Кларксон, жила с Грисоном три года.
bir dana clarkson, oh, Greeson la üç yıl yaşadı.
Дана...
- Dana...
Дана.
Dana.
Дана вернулась?
- Dana hâlâ dönmedi mi?
. Меня зовут не Дана Уолш.
Adım Dana Walsh değil.
Ее зовут Дана Уолш.
Adı Dana Walsh.
Дана говорила, что у нее есть доказательства причастности России к убийству Хасана.
Dana, Hassan cinayetinde Rusya'nın payını gösteren bir kanıttan bahsetmişti.
Дана Уолш.
Dana Walsh.