Дантист traduction Turc
336 traduction parallèle
Тогда проездом у нас был дантист, он кость на место поставил, а я над ней помолился. Весь святой дух из твоего отца после этого сразу вышел.
Seyahat yapan bir dişçi onu tedavi etti ve dua etti, ama baban o günden sonra kutsal ruhu kaybetti.
Мне не нужен дантист, меня просто ударили.
Biri ile çarpıştım, o kadar.
Поэтому Хьюберт называл его колдун-дантист.
Bu yüzden Hubert ona kabile dişçisi derdi.
Когда дантист сверлит тебе зуб, о чем ты думаешь?
Dişçi sana dolgu yaparken sen ne düşünürsün?
Очевидно, я слишком чувствительная. Мне это даже мой дантист говорил!
Diş hekimimin bir keresinde söylediği gibi ; çok hassas biriyim.
Вчера позвонил твой дантист. Твой визит перенесен.
Randevu tarihin değişmiş. "
Пусть дантист меня просверлит!
" Bense giderim dişçiye seve seve Dişlerimi deldirmeye
Интересно, дантист ещё там?
Sence dişçi yerinde midir? Neyse! Göreceğiz.
Так вы дантист?
Demek dişçi sensin? Şimdi ben hekimim.
Он не мерзавец. Он дантист. Отличный дантист.
Beşinci Caddede çalışan iyi bir dişçi.
Я читал, что в Нью-Джерси есть дантист, у которого медсестры ходят с голой грудью.
New Jersey'de bir dişçinin üstsüz hemşireleri varmış. Okuyabildiğinizi bilmiyordum.
Да тот ли это Джулиан Уинстон, которого я знал раньше. "танцующий дантист", у которого каждый вечер новая подружка.
Her gece Copa Cabana'da başka bir kızla dans eden dişçi değil.
Он очаровательный дантист. Великий. Но с его талантами он был бы еще лучшим гинекологом.
Ama bu yetenekle asıI çok iyi bir jinekolog olurdu.
Невесты? Слушайте, дантист... Доктор.
Bak dişçi bey, kızı kandırmayı bırak.
Если ты работаешь в ЦРУ, зачем тебе нужен этот дантист?
CIA'de çalışıyorsan neden dişçilerle görüşüyorsun?
- Дантист.
"Dişçi."
Дантист?
Dişçi falan mısın?
Разве ты не дантист?
- Diş hekimisin, değil mi?
- Капитан Вальдовски, дантист.
- Yüzbaşı Waldowski, dişçi.
- Уолт Вальдовски дантист.
- Walt Waldowski, dişçi.
Он самый экипированный дантист в армии.
Ona ordudaki en iyi donanıma sahip dişçi diyebiliriz.
Ты лучший дантист в армии.
Sen ordudaki en iyi donanıma sahip dişçisin.
Добряк - дантист и не должен читать.
Ağrısız bir dişçi ve dişçiler fazla okumamalı. Onun sorunu bu.
Дантист тоже это идентифицировал.
Dişçi inceledi.
Дантист?
Dişçi mi?
Ее новый парень - дантист.
Yeni erkek arkadaşı bir diş hekimi.
- Что? Ты ведь дантист.
Sen bir dişçisin, değil mi?
- А где дантист?
- Dişçi nerede?
Наконец дантист приходит.
Dişçi geri gelir.
- Вы кто по специальности? Дантист?
- Diploman ne üzerine, dişçilik mi?
Ну а дантист да.
Fakat bir dişçi yapar.
Она и так зла на меня, потому что я не дантист.
Zaten diş hekimi değilim diye çok kızgın bana.
Мой отец - белый, дантист.
Babam beyaz bir dişçi.
Выйдешь из дела, твое тело сумеет опознать только дантист.
Anlaşmayı bozarsan, cesedini yalnızca dişçin teşhis edebilir.
Я дантист. Могу я чем-то помочь?
- Ben diş hekimiyim, bir yardımı olacaksa.
Случайно не знаете, он не дантист?
Sakın ha dişçi falan olmasın?
Но это невероятно! Да за кого он себя принимает, этот дантист?
Tanrı aşkına bu kadın kendisini ne sanıyor?
Он дантист.
O bir dişçi.
Извините, вы дантист?
Afedersiniz, dişçi?
Дантист?
Dişçi?
Вы дантист?
Siz dişçi misiniz?
Вы не дантист?
Siz dişçi misiniz?
Этот парень дантист или Калигула?
Adam diş hekimi mi yoksa CaIiguIa mı?
Я дантист, однажды днем, я и моя помощница-гигиенист решили немного поразвлечься с одним из наших пациентов.
Bir gün öğleden sonra hijyen uzmanım ve ben bir hastamızla eğlenmeye karar verdik.
- Дантист?
- Dişçi mi?
Так тебе нужен дантист?
Demek dişçi lazım?
Видишь, он же ортодонтист, а пришёл туда как простой дантист.
Gördün mü, aslında o bir ortodontist, ama sıradan bir diş hekimi olarak gelmiş.
Я дантист.
Ben dişçiyim.
- Да, дантист для звезд.
- Evet, yıldızların dişçisi.
- Он здесь лучший дантист.
Bu civardaki en iyi dişçidir.
Дон Винченцо, я хотел сказать, что дантист поставил мне зубы. - Хорошо.
- Dişçi dişlerimin kalıbını aldı.