Датчики движения traduction Turc
73 traduction parallèle
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
Kalan karakolları aramaya başla. Bize gördüklerini veya sensör göstergelerini göndersinler.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
Hareket sensörlerinde hareket yok ama Romulan gemisi sanıyorum yakında.
Хикс, Хадсон, используйте свои датчики движения.
Hicks, Hudson! Hareket algılayıcılarınızı kullanın.
Датчики движения.
Hareket algılayıcı var.
Датчики движения установлены по всему периметру.
Çevre duyarlı sensorlarla kaplı.
Через каждые 10 ярдов датчики движения.
On metrede bir hareket dedektörü var.
Датчики движения.
- Hareket sensörü.
Когда я туда заберусь, отключу датчики движения.
Yukarı çıkınca, sensörleri iptal edeceğim.
Я смотрю за ними. Они включают мои датчики движения.
Hareket algılayıcılarımı çalıştırıp duruyorlar.
Все датчики движения подключены.
Bütün hareket dedektörleri açık.
У нас стоят камеры, датчики движения, сенсоры, которые улавливают изменение температуры.
Kamera, hareket detektörleri en küçük sıcaklık değişimine duyarlı sensörler var.
На всех дверях датчики движения. Так, что если захотите войти в магазин, берите шесть мешков для трупов.
Kötü bir biçimde öğrendiğiniz üzere bütün kapılarda hareket sensörü var yani içeri girmeye kalkarsanız yanınıza en az altı tane ceset torbası alın.
Через 64 секунды, в высоко охраняемом помещении за этой стеной отключат датчики движения, инфракрасные датчики, камеры наблюдения.
64 saniye sonra hemen yanımızdaki yüksek güvenlik önlemlerine sahip binadaki hareket sensörleri, kızılötesi sensörleri ve güvenlik kameraları kapatılacak.
Датчики движения?
Hareket sensörleri, ha?
Вот так компания переустановила обратно старые датчики движения, - и все вернулось на круги своя.
Böylece şirket eski hareket algılayıcılarını yeniden yerleştirdi ve işler normale döndü.
Датчики движения
Hareket sensörü.
- Дай угадаю. Датчики движения?
Dur tahmin edeyim, hareket sensörleri mi?
Установите датчики движения.
Hareket detektörlerini yerleştirin.
Теперь, внутри у нас датчики движения инфракрасные сенсоры и камеры, подключенные к серверу, который оснащен передовым софтом для распознавания лиц.
İçeride ise, hareket detektörleri, kızılötesi sensörler, ve kameralar var.
О, датчики движения станции засекли тебя.
Uydunun hareket algılayıcısı seni buldu.
Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности
Kırık kilitler bozulmuş hareket algılayıcıları güvenliği aşmaya yönelik ince işaretler ararsınız.
Они могли отключить датчики движения и обойти камеры.
Hareket detektörlerini devre dışı bırakıp, kameraları atlatabilirler.
Тепловой сканер, датчики движения, звуковые волны,
Isı, hareket tarayıcıları, ses dalgaları...
Для экономии электричества, я установил таймер и датчики движения на освещение.
Elektrik tasarrufu yapmak için ışıklara zaman sayacı ve sensör taktım.
Через 45 секунд датчики движения восстановятся.
Hareket sensörlerinin devreye girmesine 45 saniye var.
Кодовый замок на двери, датчики движения... Ничто из этого не сработало.
Giriş tuş takımı, hareket sensörleri hiçbiri tetiklenmemiş.
Я думаю, моя помощница имеет в виду... Что даже самая совершенная система безопасности не будет приносить пользы, если ваши датчики движения загорожены мебелью или если деревья растут слишком близко к вашему дому.
Meslektaşımın söylemeye çalıştığı şey eğer mobilyalarınız sensörlerin önünü kapatıyorsa ya da... ağaçlar evinize çok yakın ise son model sistemlerin bile hayrını görmezsiniz.
А мои датчики движения?
Peki hareket sensörleri?
Итак, как только я подключилась к интерфейсу галереи, Я запускаю программу, и она отключает датчики движения и нажимные пластины. Хорошо, теперь хитрая часть.
Galeri arayüzüne bağlandığım zaman, bu programı çalıştıracağım, ve bu da hareket sensörlerini ve başınç plaklarını devre dışı bırakacak.
Эти маленькие датчики движения пригодятся домушнику.
Şu küçük hareket detektörleri pencereden giren hırsızlarının ilgisini çeker.
Термодатчики и датчики движения молчат.
Termal ya da taktiksel veri alamıyorum.
Пульсовые винтовки, датчики движения, газовые гранаты.
Darbe tüfekleri, hareket sensörleri, koku konileri.
Датчики движения.
Hareket detektörü.
Твой костюм сделан из умной ткани, в нем датчики движения.
Kıyafetin akıllı kumaştan üretildi. Üzerinde hareket sensörleri var.
Запустишь датчики движения.
Kalkma. Hareket algılayıcılar çalışır.
Были случаи воровства проводки, так что меня попросили установить там датчики движения, и я получил сигнал.
- Tel hırsızları problem olmaya başlayınca benden hareket sensoru koymamı istediler ve şimdi mesaj geldi. Peki.
Даже датчики движения, могут озарить комнату.
Hareket detektörleri bile bir odayı aydınlatabilir.
ЭМ-уловитель, датчики движения, тепловые регистраторы, детекторы электро-магнитных полей.
Elektromanyetik pompa, hareket sensörleri, termal görüntüleme sistemi, elektromanyetik alan dedektörü.
Датчики движения внутри дома, сигнализация по периметру отключается клавиатурой снаружи.
Evin içinde hareket sensörleri var. Alarm dışarıdaki tuş takımından kontrol ediliyor.
На каждом конце коридора стоят датчики движения, охрана наблюдает за всеми окнами.
Koridorların her iki sonunda da hareket dedektörü var. Tüm pencerelerde alarm var.
Я зациклил датчики движения и камеры безопасности но цикличность быстро заметят.
Hareket algılayıcılarını ve güvenlik kameralarını tekrara aldım. Ama bu döngü dikkat çekmeden uzun süre devam edemez.
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок.
Manyetik alan, hareket dedektörleri çift kumandalı şifreli kilit.
Датчики движения, удаленный контроль.
Hareket sensörleri, uzaktan izleme.
И у них сзади датчики движения.
Arkada da hareket sensörleri var.
Датчики движения. Камеры
Hareket sensörleri, kameralar falan.
Хорошая новость - датчики движения всё же отследили путь проникновения :
İyi haberse hareket algılayıcıları izlediği yolu kaydetmiş.
- Да, но ему еще нужно было обойти охрану лачуги, сигнализацию, электронные датчики движения.
Evet, ama yine de güvenlik kulübelerini ve silahlı güvenlikleri Elektronik sensörlü kapıları aşması gerekiyordu.
Датчики движения.
Hareket algılayıcılar.
Дверь хранилища, затем тепловые датчики, потом детекторы движения.
Önce kasa kapısı, sonra ısı sensörleri, son olarak da hareket sensörleri.
- Да, у него есть камеры, датчики веса, детекторы движения, система теплового обнаружения и лазерные паутины.
- Evet, kapalı devre kamera sistemi, ağırlık sensörleri, hareket algılayıcılar, ısı algılayıcılar ve lazer ağ.
Датчики движения будут отключены.
Hareket sensörleri kapalı olacaktır.