Дед мороз traduction Turc
43 traduction parallèle
Есть у меня слоновий бивень, И Дед Мороз детишкам вашим.
Şöyle bir bakış bedava. Satarım ben balina. Ve Filler.
Вылитый Дед Мороз.
- Orada değildi.
По-моему, ты его убедил, Дед Мороз.
Sanırım sorunu çözdün Mucizeadam.
К вам пришел Дед Мороз, он подарки вам принес!
Size birkaç hediye getirdi.
Дед Мороз!
Noel Baba.
"Дед Мороз творит добро."
"İyi Claus komik oyunlar yapar mı?"
Дед мороз, к тебе гости.
Ziyaretçin var Kutup ayısı.
Ты еще здесь, Дед Мороз?
Sen hala gitmedin mi duba?
Дед Мороз.
Noel Baba.
Дед Мороз, пока!
Noel Baba, güle güle!
В этой шапке и костюме я просто вьылитьый Дед Мороз.
Bu ceket ve şapkayla tıpkı Noel Baba'ya benziyorum.
Но однаждьы, дед Мороз вьыбирает именно тебя, и тьы спасаешь Рождество.
Bir gün Noel Baba seni alır ve sen Noel'i kurtarırsın.
Незабываемый хит - "Дед Мороз - обдолбыш".
"Donmuş esrar satıcısını" unutabilecek bir kadın olmalı pek " Noelde istediğim tek şey...
Он был как большой Мексиканский дед мороз,... для каждого у него была наготове конфетка.
Herkese yetecek kadar şekeri olan koca bir pinataya benziyor.
Лалла Шафия существует так же, как и Дед Мороз.
Lalla Chafia. Sadece Noel Baba kadar gerçek.
Эй, я Томо Кротолина. Ваш Дед Мороз.
İşte Tomo Krtolina, senin Noel Baba'n!
Дед Мороз принес.
- Jack Frost getirdi.
Дед Мороз должно быть знал, какой ты талантливый.
Noel Baba senin ne kadar yetenekli olduğunu biliyor olmalı.
Особенно после того, как меня отпендырил тот азиатский Дед Мороз.
- Pekala, birazcık. Bu bir parti.
Дед Мороз... не дарить подарки капризным детям.
Noel Baba ağlayan çocuklara hediye vermez.
Дед Мороз видит только факты.
Noel Baba Hatice'ye değil neticeye bakar.
Как Дед Мороз!
Noel Baba gibi.
С виду и не поймёшь : то ли он Дед Мороз, то ли Седое Время.
Noel Baba mı yoksa Zaman Baba mı, ayırt etmek zor.
Дед Мороз оставил это для тебя.
Noel Baba sana bunu bıraktı.
Это Дед Мороз. Кто говорит?
Merhaba, Noel Baba, kimle görüşüyorum?
Дед Мороз. Вам же уже говорили.
Noel babayım, Sana söylemiştim.
Действительно не Дед Мороз.
Gefrieren Geber değilim
Дед Мороз.
Yok, bu Noel Baba.
Дед Мороз?
Noel Baba mı?
Дед Мороз принес?
Noel babaydı belki he?
Дед Мороз "красный нос" лишится работы.
Rudolph belki işin dışında olabilir.
Дед Мороз щиплет тебя за нос.
Jack Frost çimdikliyor... burnunu...
Присядь, Дед Мороз.
Otur, Kringle.
Который, к сожалению, он не смог построить, т.к. Дед Мороз отказался принести ему обогащенный уран.
Ancak ne yazık ki, Noel Baba zenginleştirilmiş uranyum getirmediği için onu oluşturamadı.
Что за вздор : каждый год Дед Мороз появляется из ниоткуда по волшебству и разносит все эти подарки?
Noel Baba'nın her yıl sihirli bir şekilde ortaya çıkıp da bütün o hediyeleri teslim ettiğini mi?
Да, так он и поступает, ведь это Дед Мороз!
Evet, o Noel Baba. Yaptığı şey bu.
Так, Дед Мороз ты попытался в следующем году?
Ee Noel Baba ertesi sene tekrar denedin mi?
Ну, я тоже что-то не замечала, чтобы тебя пощипывал какой-нибудь Дед Мороз.
Jack Frost'un seninkileri de sertleştirdiği filan yok ama.
Да ты просто Дед Мороз какой-то.
Sen benim için lanet olası Noel Baba gibisin, ahbap.
Столько ведают о простых смертных только Господь Бог и Дед Мороз.
Tanrı yahut Noel Baba'ya yakıştırılan her şeyi bilme yetisi.
И что же тебе принесет Дед Мороз?
Noel Babadan ne isteyeceksin bakalım?
А когда азиатский Дед Мороз приедет?
Asyalı Noel Baba ne zaman gelecek?
Чтоб тебе Дед Мороз ни одного подарка не принёс.
- Kimse yılbaşı hediyesi istemiyor.