Джек потрошитель traduction Turc
76 traduction parallèle
- Кромвель,.. ... Робин Гуд, Джек Потрошитель.
Cromwell, Robin Hood, Karındeşen Jack.
Синяя борода во Франции, Джек Потрошитель в Лондоне.
Fransa'da Mavi Sakal, Londra'da Karındeşen Jack.
- Послушай меня, Джек Потрошитель.
- Şuna bakın. Karındeşen Jack.
И нихрена неважно кто ты - ебанный нарик или Джек Потрошитель.
Karın deşen Jack olsan kaç yazar ki zaten.
Может быть вы Джек Потрошитель?
Nerede olduğumu söylemiyorsan belki de sen Karın Deşen Jack'sin.
- Он считает, что он Джек Потрошитель.
- Kendini Karındeşen Jack sanıyor.
- Только не Джек Потрошитель опять.
- 1888'de Londra'da olduğu gibi. Yine mi Karındeşen Jack?
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
Buraya yardım almaya gelmiştim, karın deşen Jack'e özenen biri tarafından doğranmaya değil!
Я и был Джек Потрошитель.
Karın deşen Jack bendim.
В Метрополисе завелся Джек потрошитель, а вы заняты очернением безобидного плэй-боя.
Metropolis'in bir "Karın Deşen Jack" vakası var ve sen basit bir iftira için kaygılanıyorsun.
- Включи новости. ... привело к этим убийствам. Таблоиды сообщают, что Джек Потрошитель вернулся и опять убивает женщин в лондонском Ист-Энде.
- Haberleri aç bunlar kopya cinayetler gazeteler Karındeşen Jack'in geri döndüğünü söylüyorlar ve Doğu Londra'nın sonunda kadınları öldürüyor Ayrıca kaynaklarda bunu akla getiriyor, olaya yavaşça tepki göstermek için polis şimdiden ateş altında olası Mason bağlantısına bakıIıyor...
Джек Потрошитель как масонский заговор - это самая большая чепуха, позорящая настоящую рипперологию. Основанная на полном пренебрежении известными фактами дела.
Karındeşen Jack'in Masonlukla ilgili komplosu gerçek Ripperology'ye yüklenen ayıp bir palavradır davanın bilinen gerçeklerine karşı temel alınmıştır.
Где Джек Потрошитель убил свою первую жертву?
Karın deşen Jack, ilk kurbanını nerede öldürmüştü?
Тебе лучше быть поосторожней, леди.. потому что, Джек Потрошитель, нарезает в клочья лузеров.
Kendinize dikkat etseniz iyi olur, hanım efendi çünkü Karındeşen Jack mağlupları doğruyor.
Джек Потрошитель, Шерлок Холмс. Тот факт, что вы сидите здесь, вместе.
Karındeşen Jack, Sherlock Holmes...
Будто Джек Потрошитель обосновался в Бостоне.
Sanki Karındeşen Jack, Boston'da yakalanmıştı.
Джек Потрошитель тоже был мифом.
Karın Deşen Jack de bir efsaneydi.
Джо, это Чарли Кросс, автор книги "Джек Потрошитель : последнее слово".
Seni Jack The Ripper : The Last Word'un yazarı Charlie Cross ile tanıştırayım.
А это Джордж КОллиер, автор книги "Джек Потрошитель : его настоящее лицо".
Ve bu da, Jack The Ripper : His True Identity'nin yazarı George Collier.
Этот парень, он Джек Потрошитель...
Bu adam Karındeşen Jack gibi...
Джек Потрошитель убил пять женщин в пяти абсолютно разных местах.
Karındeşen Jack beş farklı kadını beş farklı yerde öldürmüştü.
Джек Потрошитель, ага, конечно.
Karındeşen Jack, çok doğru.
А Джек Потрошитель и Зодиак вообще остановились.
Karındeşen Jack ve Zodyak katili de her şey tamamen durulunca ortaya çıkarlardı.
- Есть, например, Джек Потрошитель.
- Bolca. Karındeşen Jack var.
- Джек-Потрошитель.
Ayrıca Karındeşen Jack'im.
Тоже мне Джек-Потрошитель.
- Sakin olun kızlar. Siz kavga ederken nasıl çalışacağız?
Джек-потрошитель?
Karın Deşen Jack mi?
И Джек-потрошитель не мог бы выжить, если бы был человеком.
Karın Deşen Jack bir insansa hayatta olamaz.
Хочу подчеркнуть, что Джек-Потрошитель проник в сердце самого густонаселенного города Земли, и так и не был опознан.
Karın Deşen Jack'in ulu orta darbe vurduğunu hatırlatırım ki bunu eski Dünyanın ünlü bir şehrinde yaptı ve kimliği de hiç tespit edilemedi.
Джек-Потрошитель.
Rezil cüce!
- Джек Потрошитель.
- Bir Karındeşen Jack vakası.
А тем более Джек-потрошитель.
Karındeşen Jack de değildi.
Одно убийство, а я уже Джек-потрошитель!
Masum bir cinayete karıştık diye "mavi sakal" mı olduk?
Джек, это Потрошитель Он привел Потрошителя!
Jack, Karındeşen! Karındeşen'i geri getirmiş!
И кто такой Джек-потрошитель.
Ve Karın Deşen Jack kimdir?
"Девушка, которая ест мужчин на завтрак и которую убивает Джек-потрошитель".
Erkekleri kahvaltı niyetine yiyen kız. Şey, Karındeşen jack tarafından işi bitirilen kız.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек - Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
O Bundy'den bir parça aldı. Manson'dan yumuşak başlılığı aldı.
Даже не нужно слушать мою версию. Я, Джек-Потрошитель, Джекилл и Хайд, большой серый волк.
Hikâyeyi benim tarafımdan dinleme gereği bile duymuyorsun, ben Karındeşen Jack'im, büyük yaşlı kurt.
Джек-потрошитель.
Karın Deşen Jack'ı.
Джек-Потрошитель!
Karındeşen Jack!
Джек-потрошитель. Лондон, Англия. 1988.
Karındeşen Jack Londra, İngiltere, 1888
"Джек Потрошитель" с большой буквы?
"Karın Deşen Jack." Büyük harfle mi bu?
- Джек-Потрошитель.
Adı, Karın deşen Jack.
Моментально подавались иски от киностудий, считавших, фактически, открыто заявлявших, что видики для американской киноиндустрии - что Джек-Потрошитель для одинокой женщины.
Video kayıt cihazı-VCR karşısında Amerikan film endüstrinin Boston sapığı karşısındaki yalnız bir kadın gibi kaldığını açıkça dile getiren film stüdyoları gecikmeksizin çeşitli davalar açtı.
- Джек Потрошитель
Karındeşen Jack
Джек-Потрошитель в Нацистской Франции? Мне что ему, картину описать?
Bu yarım yamalak mesaj Avrupa'yı geri almak için en büyük tehlikeyi teşkil ediyor.
Джек-Потрошитель больше не будет убивать.
Karındeşen Jack, son kurbanını verdi.
Да ладно, ты прекрасно знаешь, что он виновен, как Джек-Потрошитель.
Sen de biliyorsun ki o ancak Derek Bentley kadar suçlu.
Джек-ПотрошителЬ держал в страхе весЬ Ист-Энд.
Karındeşen Jack tüm duğu çıkışının olduğu bölümü tutuyordu.
"Как я это сделал", Джек-потрошитель.
Nasıl Yaptım? Yazan Karındeşen Jack.
"Как я это сделал", Джек-потрошитель.
"Karın Deşen Jack, Nasıl Yaptım?" Sence de çok ilgi çekici değil miydi?