Джозеф traduction Turc
1,053 traduction parallèle
В чем дело, Джозеф?
Sane ne oldu böyle, Jupp!
Стреляй, Джозеф!
Burayı ele geçirecekler! Ateş et, Jupp!
Джозеф, стреляй!
Jupp, ateş et!
Ли Осваль верно чувствовал себя как Джозеф К. В "Суде" Кафки.
Oswald kendini Kafka'nın Dava'sındaki Joseph K. gibi hissetmiştir.
Он здесь работает? - Доктор Джозеф Гарнер?
- Doktor Joseph Garner mı?
- Джозеф. Да ладно, не погоняй.
Pekala, acele ettirme.
Это Джозеф и с ним может быть Хитклиф.
Bu Joseph, Heathcliff de onunla birlikte olabilir.
( стук в дверь ) Джозеф!
Joseph!
Джозеф ждёт моего возвращения.
Joseph, ben eve gidene kadar bekliyor olacak.
Иисус, Мария и Джозеф. Отдаю вам свое сердце и душу.
İsa, Meryem ve Yusuf size kalbimi ve ruhumu veriyorum.
Иисус, Мария и Джозеф. Отдаю вам свое тело и кровь.
İsa, Meryem ve Yusuf size bedenimi ve kanımı veriyorum.
Иисус, Мария и Джозеф. Помогите мне в мой последний час.
İsa, Meryem ve Yusuf son ıstırabımda bana yardımcı olun.
ДЖОЗЕФ МАККРОЛИ 31 55, Плезант стрит Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация.
Gözetleme huyum yoktur, ama duman alarmı çalışmıyordu.
Джозеф Маккроули из Денвера.
Joseph McCrawley, Denver.
- Патрик Джозеф Армстронг, 30 лет.
Patrick Joseph Armstrong, 30 yıI.
А, Джозеф... удачного пути.
İyi yolculuklar.
- Да здравствует свинг, Джозеф.
- Yaşasın swing, Joseph.
Мне тоже кажется, что я влюбляюсь в тебя "Джозеф Попкович".
Şey, ben de sana vuruluyorum "Joseph Poglia."
Меня зовут Джозеф.
Adım Joseph.
У вас будет много времени для разговоров, Джозеф.
Konuşacak çok şeyiniz vardır.
Джозеф, у вас найдется парочка коек?
Joseph, onlar için yatak ayarlar mısın lütfen?
Джозеф, лихорадка у Мегги всё ухудшается.
Joseph, Meg'in ateşi kötüleşiyor.
Джозеф оптимистично отзывается о новой комбинации трав.
Joseph, denediği yeni ot karışımından çok umutlu.
Спасибо, Джозеф.
Teşekkürler, Joseph.
Наш любимый Джозеф защищает то, что сам считает неправильным.
Sevgili Joseph, onun bildiğini sandıklarını savunmak yanlış.
- Джозеф, мне нужна твоя помощь.
- Yardımın gerekiyor, Joseph.
Нет. Мы летели именно сюда, Джозеф.
Biz baştan beri buraya geliyorduk, Joseph.
Джозеф, ты бы всю жизнь был ремонтником.
Joseph, tüm hayatın boyunca bir tamirci olurdun.
Попробуй, Брат Англе Джозеф... посмотреть... Без помощи потерянного тобой зрения... Лишь истинным светом.
Dene, Angel Joseph kardeş... tek gerçek ışığı gözden kaçırmadan bulmaya çalış.
Это, Брат Ангел Джозеф... это женщина.
Angel Joseph kardeş bu bir kadın.
Сладких мечт, Джозеф.
İyi uykular, Joseph.
- Джозеф.
- Joseph.
Ты помнишь себя курсантом, Джозеф?
Bir öğrenci olduğun zamanları hatırlıyor musun?
Судья Джозеф Дредд.
Yargıç Joseph Dredd.
Использую все свои возможности, чтобы установить истину, Джозеф.
Elimden geleni yapacağım, Joseph.
Джозеф Дредд, вы понимаете, что закон подразумевает... ... только одно наказание за ваше преступление?
Joseph Dredd işlediğiniz bu suçun tek bir cezası var :
- Джозеф. Вот мы опять вместе.
- Joseph, tekrar birlikteyiz.
И создали ещё большие. Судья Джозеф обладает слишком большой властью для 1 человека.
Bir yargıç olmak, Joseph belki de bir kişiye verilmek için fazla bir güç.
Найди их, Джозеф.
Bul onu, Joseph.
Джозеф.
- Joseph.
Единственное наше отличие, Джозеф, что ты отдал жизнь служению закону. А я уничтожил закон. Чтобы жить.
Aramızdaki tek fark, Joseph sen kanun için hayatını mahvettin bense hayatım için kanunu mahvettim.
Теперь, Джозеф Дредд, моя очередь судить тебя.
Şimdi, Joseph Dredd, seni yargılayacağım.
Хендриксон, Джозеф. Сан-Франциско.
Hendricksson, Joseph A., San Francisco'dan.
Говорит Джозеф Хендриксон на борту ЕЕВТ 3.
Ben, Joseph Hendricksson E.E.V aracından. Tango üç için, "T" statüsündeyim.
Рекомендую попробовать "Джозеф"
Belki Joseph de olabilir.
Джозеф Сталин!
Joseph Stalin!
"Прощай, птичка", в главной роли Джозеф Сталин
Elveda Birdie. Başrolde Joseph Stalin.
Джозеф Сталин - новый "Скрипач на крыше"!
Joseph Stalin "Damdaki Kemancı."
А ты знал, что уже был один Джозеф Сталин?
Zaten Joseph Stalin diye biri olduğunu biliyor muydun?
Джозеф Бейкер.
Joseph Baker.
- Джозеф.
- Joseph. - Efendim.