Джошуа traduction Turc
887 traduction parallèle
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,..
Belki Yeşua'nın borazanıyla yerle bir ettiği surlar kadar kalın değil.
А дядю моего деда, Джошуа Лэрраби, застрелили в индиане при попытке ограбления поезда!
Joshua Larrabee tren soyarken vurulmuştu.
- Питер Джошуа. Я Риджина Лэмперт.
- Benim adım da Regina Lampert.
Пит? Мистер Джошуа...
Bay Joshua.
Я думала, что разведен Питер Джошуа.
Ben onun Peter Joshua olduğunu sanıyordum.
Мистер Дайл или мистер Джошуа, как правильнее?
Bay Dyle mı yoksa Bay Joshua mı?
Тем не менее в аэропорту вы назвались Мистером Джошуа!
Ama yine de Megeve'ye Bay Joshua adıyla kayıt yapmışsınız.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Mart ayında Joshua Turnbull'un kefalet ve garantisi ile Vancouver'e..... geldi ve evlenmeye razı oldu,
У Джошуа есть чувства.
Joshua'nın duyguları var.
Давай Джошуа...
Haydi Joshua.
Очень плохо Джошуа.
Çok kötü Joshua.
Джошуа!
Joshua!
Джошуа, это миссис Харрис Ты слышишь меня, Джошуа?
Joshua ben Bayan Harris! Beni duyuyor musun, Joshua?
Помоги мне Джошуа.
Yardım et Joshua.
Джошуа, пусти меня...!
Joshua beni bı...
Джошуа теперь слушается только меня.
Joshua sadece beni dinliyor.
Это неважно, но можете называть меня "мистер Джошуа".
Bu pek önemli değil, Bay Joshua deyin, yeter.
Мистер Джошуа?
Bay Joshua, hı?
Мистер Джошуа, вашу левую руку.
Bay Joshua, sol kolunuz, lütfen.
Покажите руку Эндо, мистер Джошуа.
Endo şuna bir baksın, Bay Joshua.
Будете хитрить, будете говорить с мистером Джошуа.
Birşey yapmaya kalkışırsanız, karşınızda Bay Joshua'yı bulursunuz.
С Джошуа.
Joshua.
Джошуа, пора поднажать на кое-кого.
Ortalığı kızıştırmanın vakti geldi.
Ответь, Джошуа.
Alo, Joshua.
Это не Джошуа.
Joshua değil.
Джошуа Баскин!
Joshua Baskin!
Джошуа.
Joshua. "
Бог помог Джошуа преодолеть ее икоту.
Çünkü O, Joshua'ya Jericho Savaşını kazanması için yardım etti.
моего сына Джошуа, капитана футбольной комманды :
Telefon faturasını ödemediğimiz zaman olduğu gibi bir şey.
Его дедушка, Джошуа Палмер, приехал сюда с семьёй более 75 лет назад.
Büyükbabası, Joshua Palmer... yetmiş beş yıl önce ailesiyle buraya yerleşmiştir.
Не знаю, кого больше любить : моего сына Джошуа, капитана футбольной комманды : Или дочь Амбер, которая получила главную роль в школьной пьесе.
Kimi daha çok seveyim bilemiyorum futbol takımının kaptanı oğlumu mu, okul oyunları liderliğini alan kızım Amber'i mi.
Лейтенант Джошуа Келли.
Teğmen Joshua Kelly.
Да, его звали Джошуа Альберт.
- Evet, adı Joshua Albert.
Нам всем очень жаль Джошуа...
Dostun Joshua için çok üzgünüz.
Только это не сработало. А Джошуа Альберт расплатился за это.
Tabii işe yaramadı ve Joshua Albert bunun bedelini ödedi.
- Джошуа и Лесли.
- Josh ve Leslie.
- Это не я, это Джошуа.
- Ben yapmıyorum, Bu Joshua.
Идём, Джошуа.
Gidelim, Joshua.
Джошуа, ты остаёшься за старшего!
Joshua, müşterilere iyi davran!
До свидания, Джошуа.
Bye, Joshua.
Ты не знаешь где Джошуа?
Joshua'nın nerde olduğunu biliyor musun?
Джошуа Орефиче... и Элизео Орефиче тоже на этом поезде.
Joshua Orefice... ve Eliseo Orefice de bu trendeler.
Джошуа и я должны быть записаны.
Joshua ve ben kaydolduk.
Ты не видел Джошуа?
Joshua'yı gördünmü?
Джошуа и я уходим.
Joshua ve ben gidiyoruz.
Джошуа решил выбыть из игры.
Joshua gitmek istiyor.
Пошли, Джошуа.
Gidelim, Joshua.
Мы спим, Джошуа.
Rüya görüyoruz, Joshua.
- А миссис Джошуа есть?
- Pekala, Bayan Joshua var mı?
Он мне представился как Питер Джошуа, но это неправда.
Adı Dyle.
- Джошуа.
- Joshua.