Джоэль traduction Turc
362 traduction parallèle
Но вы могли бы договориться с ним как-нибудь, Джоэль, как вы уже договаривались в Стамбуле.
Fakat onu devre disi birakabilirsin Joel... Istanbul'dakini biraktigin gibi.
Это мистер Джоэль Каиро.
Bu da Bay Joel Cairo.
Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас, просто забрать сокола и оставить меня и Флойда ни с чем, поэтому мы сделали это сами.
Sonra Cairo'nun bizi atlatmayi planladigini fark ettik. Sahini kendisi alacak, Floyd'la bana hiçbir sey birakmayacakti. Biz de aynisini ona yaptik.
Это слишком просто, Джоэль.
Bu çok basit kaldı, Joel.
Когда Джоэль сказал что его не рвало 8 лет...
Joel bana sekiz yıldır kusmadığını söylediğinde...
- Джоэль.
- Joel.
- Джоэль, а фамилия?
- Joel ne?
Джоэль Рифкин? - Да.
Joel Rifkin?
- Но тебе нравится твой Джоэль Рифкин. - Да.
- Ama sen Joel Rifkin'ini seviyorsun.
Не мог бы Джоэль Рифкин подойти к офису стадиона.
Joel Rifkin stadın ofisine bekleniyorsunuz.
Джоэль Рифкин, к телефону.
Joel Rifkin, telefonunuz var.
Джоэль?
Joel?
Эй, Джоэль, качели твоей дочки не для тебя.
Hey Joel, salıncak kızın için, senin için değil!
Клаудия и Джоэль Симмонс? Это конфиденциально.
Hastalarımız hakkındaki bilgiler gizlidir.
- Алло, это Джоэль.
- Merhaba? Ben Joel.
И вы, ребята. Джордан, Виктор, Джоэль.
Ve siz, çocuklar, Jordan, Victor...
Рэйчел и Джоэль Каплан?
Rachel ve Joel Kaplan? - Evet?
Пострадавший - Джоэль Немек.
Kurbanın adı Joel Nemec.
- Парня по имени Джоэль Немек.
- Kimi kurtardın?
Должно быть они решили, что Джоэль говорил с прессой
Nerede yaşadığımı da böyle buldular. Joel'in basınla konuştuğunu düşünmüşlerdir.
И Джоэль Штейнер и его невеста рассматривались как возможные жертвы так как они жили рядом с убийцей Они были объявлены пропавшими без вести в 1997
Joel Steiner ve nişanlısının,... katilin yakınında yaşadıkları ve 1997'de kayıp olarak bildirildikleri için... olası kurbanlar oldukları düşünülüyor.
Хорошо, но это я не верю что это был Джоэль Стайнер.
Ben bunun Joel Steiner olduğunu sanmıyorum.
В деле "ДиД" указано, что Джоэль Стейнер и его невеста пропали после концерта в 97-м.
DJK'nin dosyasına göre, Joel Steiner ve nişanlısı... 97'deki o konserden sonra kaybolmuş.
Где мой Джоэль?
Joel'im nerede?
Джоэль в прекрасном месте, там где все началось.
Joel kusursuz yerde, her şeyin başladığı yerde.
- Джоэль Стайнер, первая жертва Нэйта Хаскелла - убийцы "Дик и Джейн".
Nate Haskell'in, yani Dick ve Jane katilinin ilk kurbanı olduğunu düşünebiliriz.
Джоэль был первым.
Joel ilkti.
Джоэль жил в прекрасном месте, где всё и началось.
Joel her şeyin başladığı o kusursuz yerde.
Это Джоэль Стайнер и и его невеста Тиффани Коэн - первые жертвы "ДиД".
Bunlar Joel Steiner ve nişanlısı Tiffany Cohen, katilin ilk kurbanları.
О, Джоэль!
Joel!
И вы сказали, что его зовут Джоэль..
- İsminin de Joel- -
Джон Гулажер Авторы сценария : Патрик Мелтон, Маркус Данстэн и Джоэль Сойзон
Özgün Kasap Fransergio
Джоэль Шугабейкер!
Joelle Sugarbaker.
Привет, Джоэль, это Уэйд.
Selam Joelle, benim Wade.
Мы с Джоэль играли в "восьмёрку" на раздевание.
Joelle ile birlikte, biz sadece küçük bir açık sekiz top oynuyorduk.
Звучит весело. Джоэль, ты умеешь считать до 8?
Eğlenceli görünüyor, Joelle, sekize kadar sayabiliyor musun?
Уэйд и Джоэль опять занимались сексом на крыльце?
Wade ile Joelle yine veranda da öpüşüyorlar mıydı?
Это не Уэйд и Джоэль.
Wade ve Joelle değildi.
- Ничего, Джоэль.
- Wade hala gelmedi.
Мы с Джоэль идём в кино.
Joelle ile birlikte sinemaya gidiyoruz.
Простите, Джоэль здесь?
Affedersiniz, burada Joelle diye biri var mı?
Джоэль вылезла в окно в уборной?
Joelle tuvalet penceresinden mi kaçtı?
Привет, Джоэль, отлично выглядишь.
Merhaba Joelle, bugün çok güzel görünüyorsun.
Что ты здесь делаешь, Джоэль, ищешь ещё одно окно для побега?
Burada ne yapıyorsun Joelle? ... kaçmak için başka bir penceremi bakıyorsun?
Никто не поверит, что я Джоэль.
Kimse Joelle olduğuma inanmaz.
Ты вылитая Джоэль.
Tamamen Joelle gibi görünüyorsun. Müthişsin bayan!
Джоэль Каиро
YUNANISTAN IKRALLlGI PASAPORT
- Джоэль Каиро, отель "Бельведер".
Otel Belvedere.
Джоэль был первый.
Joel ilkti.
ДЖОЭЛЬ КАРТЕР
* Hem de tek bir başıma, sinirlenmişim, var mı kaşınan * * Uğraşıyorum ruhumu kurtarmaya, Tanrım, yetiş evladının yardımına *
Нет, Джоэль, тебе не нужно брить голову.
Hayır Joelle.