Джуда traduction Turc
166 traduction parallèle
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
Sahiden Judah, işten eve dönene kadar gayet iyiydin.
Я так горжусь тобой, Джуда.
Seninle gurur duyuyorum Judah.
В чем дело, Джуда?
Sorun ne Judah?
Я не играю в игры, Джуда.
Ben oyun oynamıyorum Judah.
Нет, Джуда.
Hayır Judah.
- Не путай меня, Джуда!
Mesela bir terapist. Benimle oynama Judah.
Только тебе это решать, Джуда.
Bunu ancak sen bilirsin Judah.
А как же закон, Джуда?
Peki ya kanunlar Judah.
Это Джуда.
Benim, Judah.
Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было.
Judah, sana söylüyorum, hiçbir şey olmamış gibi hayatına devam edeceksin.
- Как ты думаешь, Джуда?
Sen ne dersin Judah?
Послушай меня, Джуда.
Beni dinle Judah.
У тебя все в порядке, Джуда?
- İyi misin Judah?
Джуда, ты сам это миллион раз говорил : "Живем один раз".
Judah, senin de defalarca kez söylediğin gibi, insan dünyaya bir defa gelir.
Твоя тетя блестящая женщина, Джуда, но у нее была очень несчастная жизнь.
Halan çok zeki bir kadındır Judah. Ama çok mutsuz bir hayatı var.
Джуда, у тебя нервный срыв!
Tanrı aşkına Judah!
Послушай меня, Джуда, я с тобой повязан.
Artık hepsini unutmak istiyorum. Dinle Judah. Bu işte beraberiz.
- Джуда, может заткнешься или...
- Kapa artık şu çeneni.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться. Ты совсем другой человек.
Judah, Bugünlerde neyin var bilmiyorum ama bambaşka biri oldun çıktın.
Приятно познакомиться. - Джуда?
Tanıştığımıza memnun oldum.
Джуда, я так рад что ты смог выбраться.
- Evet Ben. Judah, gelebilmene çok sevindim.
Последние четыре года он совмещал работу А. Джуда Робинсона и директора отделения патологии нашей больницы.
Kendisi, son dört yıldır... A. Jude Robinson ödülüyle hizmet vermekte... ve Chicago Memorial Hastanesi'nde... Patoloji Bölüm Başkanlığı yapmaktadır.
У Джуда был дядя - Рэй Крид. Он учил его никогда не отступать.
Jude'un amcası Ray Kreed'di.
Когда я взглянул на Джуда, то понял, в каком я был дерьме.
Jude'a baktığım zaman sıkıcı bir yaşamın içinde olduğumun farkına varıyordum.
Дамы и господа, поприветствуем возвращение Джуда Тэтчера и доктора Юкио Танаки.
Bayanlar ve Baylar lütfen Jude Thatcher ve Doktor Yukio Tanaka'ya merhaba deyin.
Я преподаю геометрию в Епископальном колледже Св. Джуда на Ист-Сайде.
Aziz Jude Piskoposluğunda geometri öğretiyorum.
- Кого? Джуда.
Jude'u.
А что насчет твоего старого друга Джуда Ройса?
Ya o eski dostun Jude Royce?
Он стрелял и убил Джуда Ройса.
Vurulmuş ve Jude Royce'u öldürmüş.
Джуда был мне братом.
Judah kardeşimdi.
Я был маленький, это был день независимости... И Джуда взял меня на слабо...
Gençtim, 4 Temmuz'du ve Jude meydan okumuştu.
Как ты и Джуда родились у одной женщины?
Judah'yla sen aynı kadından nasıl doğdunuz?
- Меня так называл Джуда, не ты.
- Judah bana "Pants" derdi, sen değil.
Думай обо мне что хочешь, но Джуда был мне братом.
Hakkımda her ne düşünüyorsan, Judah ağabeyimdi.
Джуда был тем, кого обычно называют "мужчиной".
Judah adam denilen adamlardandı.
- Потому что ты сказал, - мистер Джуда остался в стене!
- Çünkü sen Bay Judah duvarda dedin.
Да, Джуда Ботвин мёртв.
Doğru. Judah Botwin öldü.
Джуда рассказывал там что-нибудь про нашу половую жизнь?
Judah o oyunlarda seks hayatımızdan hiç söz etti mi?
У Брэда Пита и Джуда Ло есть сын,..
Brad Pitt ve Angeline Julie'nin bebekleri olmuş...
Джуда!
Judah!
Я люблю моих детей больше, чем что-нибудь еще, но иногда... я думаю, что было-бы, если-б они умерли, когда Джуда умер?
Onları her şeyden çok seviyorum. Ama bazen Judah'la birlikte onlar da ölseydi nasıl olurdu diyorum.
Мой брат Джуда упал замертво, во время утренней пробежки со своим сыном.
Ağabeyim Judah, küçük oğluyla koşarken öldü.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Keşke Shane otuzbir çekmeye Bay Judah yaşarken başlasaydı.
Вещи, которые Джуда любил :
Sevdiği şeylerle.
- Джуда.
- Judah.
Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик.
Güzel, Bay Judah, Bayan Sunshine, Agrestic Şehrine etkilendiğimizi söyle.
Иначе, я не знаю что сделаю, Джуда!
Yoksa ne yaparım bilmiyorum.
Джуда, как ты думаешь?
Judah? Judah, sen ne düşünüyorsun?
Джуда, расслабься.
Judah, rahatla.
- Джуда, может успокоишься?
- Judah, sakin ol lütfen!
Джуда...
Judah.