Диджей traduction Turc
201 traduction parallèle
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
"Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda?
неа, просто парня, о котором я слышал неплохой боец по имени ДиДжей
Çünkü o gece kulübünde Deejay isimli usta bir dövüşçü olduğu için.
ДиДжей, ты можешь помочь нам пустив слушок на улицах эти штуковины повсюду так что держи ушки на макушке
Arkadaşlarına söyle. Bu gibi şeyler etrafta dolaşırken dikkatli olsun.
Это - "Диджей З000".
Bu alet, DJ-3000.
Если до завтра вы не достанете ребенку слона : ваше место займет "Диджей 3000".
Yarına kadar çocuğun filini getirmezseniz, DJ-3000 işinizi alacak.
Видимо диджейский пульт был там, за электрической пилой?
Sanırım DJ kabini de kemik testeresinin arkasındaydı?
Как вам уже сказал диджей Комат, новая группа будет играть на будущей неделе,
Arkadaşımın da söylediği gibi bu grup Prag'a gelecek...
Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
Charlie, Bay DJ Kişi. Bu radyo olayın nedir?
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Buraya DJ kıçı tekmelemeye geldim. Bu yüzden otur yerine.
А я - Али Джи, основной диджей.
Ben Ali G, bir numaralı müzikçi.
Легендарный ДиДжей Dusk. Мой человек с Зеленого Форта.
Fort Greene'den dostum efsanevi DJ Dusk geldi.
ДиДжей, зажигай!
Deejay, döndür şu boku!
Джои Крек, у тебя титул чемпиона, тебе начинать. Диджей, зажигай!
Sen şampiyonsun, sen başlayacaksın.
Диджей, зажигай!
Deejay, döndür şu boku!
Я Джин-Ву Джун Mr "Крутой диджей".
Ben Jin-woo Jun Sahnedeki Bay Cool.
Эрик, я диджей.
Eric, Ben bir DJ im.
Она диджей. Ее зовут Кармен.
DJ adı da Carmen.
Но та девчонка попросила со мной сфоткаться, потому что я местный диджей.
Yaptığım şey kendi müzik şirketimi kurmak için çok çalışmak.
Ты случайно не Диджей Иккарус?
Dostum, sen DJ Ickarus değil misin?
Ёй, диджей, запусти что-нибудь хорошее!
DJ, düzgün bir şeyler çalsana!
Там отпадный диджей.
Şu herkesin konuştuğu DJ gelecekmiş!
Здесь будет новая диджейская кабина.
Burası da yeni DJ bölmesini koyacağımız yer.
ДиДжей, поставьте нам музыку, пожалуйста.
DJ müziği aç lütfen.
Лучший высокий говорящий как ирландская лезбиянка Диджей!
"En İyi İrce Konuşan Uzun Boylu Lezbiyen DJ Ödülü!"
- Он диджей - Линдси, я не дура!
Kimmiş bu arkadaşın?
Диджей, это Тофер Кифер, не так ли? - Это он.
... senin şu DJ arkadaşın Topher Kiefer, değil mi?
Диджей Скин FM, правильно? - Линди.
Skin FM'de DJ'siniz, değil mi?
Теперь у них есть мой помощник, наш вышибала и наш диджей.
Şimdi ellerinde, asistanım, kapıcımız ve DJ'miz var.
Йоу, диджей Рихтер, крути блины!
Hey, DJ, döndür şunu!
- Так ты... диджей?
Sen DJ misin yani?
У нас диджей девушка.
Kızın demek istiyorsun. DJ bayan.
Ты теперь у нас и штурман, и диджей.
Yardımcı pilot da DJ de sensin.
Тот диджей горяченький.
Şu DJ çok yakışıklı.
ДиДжей.
- D.J.
ДиДжей Дэвис.
Ben DJ Davis.
Я имею в виду, у меня есть очень хороший коммуникатор, и кое-какое диджейское оборудование, почти новое, так что...
Oldukça yeni, yani..
Там будет диджей, и угадай что еще.
Djleri var, ve bil bakalım başka neleri var? Kalça sallama müziği.
Джею Хоуку, известному также как ДиДжей Хавьер Берлин, за продажe излишнего количества билетов, и охранному агентству мистера Броунбэка, за то, что они впустили слишком много людей.
Jay Hawke'ı, namı-diğer DJ Javier Berlin fazla konser bileti sattığı için ve içeriye haddinden fazla insan aldığı için, Bay Brownback'in güvenlik firmasını.
Диджей, порви мои наушники
Durma, çatlat DJ, hoparlörleri patlat
Диксон, ты диджей, хорошо?
Dixon, sen DJ'sin, tamam mı?
Снуки, Джейуан, ДиДжей Поледи...
- Sneki, Kitty, Nemanja...
Так, ДиДжей, пошли!
Tamam, ben hallederim. D.J, gidelim!
ДиДжей, есть что по жене?
- D.J, eski karısıyla ilgili bir şey var mı?
Диджей с местной радиостанции, Пара девчонок, на которых и взглянуть страшно?
Yerel radyodan DJ ve ringde kart taşıyan gudubet birkaç kızın olduğu yer mi?
Перед вами его диджей.
Adamın disk jokeyiyle konuşuyorsun!
* Диджей, снеси мои колонки, *
* DJ, patlat hoparlörlerimi *
* Не останавливайся, пусть бьют басы, * * Диджей, снеси мои колонки, *
* Durma, patlat hadi * * DJ, patlat hoparlörlerimi *
Диджей?
DJ?
Не останавливайся, делай поп Диджей, порви мои наушники
Durma, çatlat
ДиДжей?
D.J?
Не останавливайся, пусть бьют басы, диджей, снеси мои колонки, сегодня ночью я отрываюсь до самого рассвета. Это место просто шикарно!
Burası olağanüstü.