Диктор traduction Turc
130 traduction parallèle
[Диктор по радио] Наши ученые расходятся во мнениях когда радиация достигнет Австралии.
Bilim adamlarımız radyasyonun Avustralya'ya ne zaman ulaşacağı konusunda açıklama yapmıyor.
Диктор : Процесс идет уже третий день.
Bugün davanın üçüncü günü.
Даже диктор смеялся, когда рассказывал. Ему обязательно класть свою зубную щетку в мой стакан?
Tıraş bıçağını bardağıma koymak zorunda mı?
- Отбивает - [Неразборчиво продолжает ] - [ Звон телефона ] [ Диктор] Три, восемь, четыре...
Üç, sekiz, dört...
[Диктор] Пенальти.
Hokey sopasını omuz üstüne çıkarma cezası.
- Вечерние новости Ю-би-эс... с Говардом Билом. - Пошёл диктор.
Anons başlasın.
Мы сидим и смотрим телевизор - как какой-то местный диктор в новостях рассказывает, что сегодня было 15 убийств и 63 тяжких преступления - как будто так и должно быть!
Televizyonun karşısına oturmuş, sanki böyle şeyler olması normalmiş gibi bugün 15 cinayet ve 63 ağır suç işlendiğini söylemesini izliyoruz.
Три, пошёл диктор!
Anons başlasın.
Диктор 1 : Сегодня был подписан договор о запрете ядерных испытаний.
"Nükleer testleri yasaklayan antlaşma bugün imzalandı."
Диктор 2 : В президентском кортеже что-то произошло.
" Araba kortejinde bir şeyler oldu.
Диктор 3 : На сумму 64 000 долларов...
"64.000 dolar için..."
Диктор 4 :... бомбежка Ханоя была произведена с целью нарушить боевой дух...
"... Hanoi'nin bombalanması moralleri düşürmek için tasarlandı... "
Диктор 5 :... стали известны рекордные доходы нефтяных компаний...
"... petrol şirketlerinin kar kayıtları ortaya çıktı... "
Диктор 6 :... если ход событий продолжит вызывать опасения. В данный момент министры иностранных дел... Пожалуйста, ждите.
"... eğer bu ciddi olaylar devam ederse yabancı bakanlar şu dakikada oh, lütfen bekleyin.
- Я включу телевизор, и утренний диктор скажет : "Сегодня у нас в студии..."
- Televizyonu açacağım ve Bryant Gumbel " Yanımızda Pulitzer Ödüllü belgeselci
Я слышал, как диктор погоды сказал что 75 % тепла нашего тела уходит через голову.
Hava durumu sunan bir adamın vücut ısımızın % 75'inin başımızdan kaybolduğunu söyledi.
- Ерунда. - Диктор – синоптик.
- Hava durumu sunucusu.
- [Диктор новостей] Пока в Лаосе продолжается бомбардировка - - Минуточку.
Geliyorum!
- [Диктор продолжает]... - Мы все не подпадаем!
Muaf olduk.
Диктор ( в фильме ) :
ANLATICI :
Диктор : "Лайтспид" подходит современному активному образу жизни. На работе ли вы или развлекаетесь
Işıkhızı aktif yaşam tarzınıza uyum sağlar, çalışırken de eğlenirken de.
Диктор : А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Şimdi de Dünya takımından limbo yapacak olan, Hermes Conrad.
Диктор : Доверьтесь Планетному Экспрессу, он гарантирует вам своевременную доставку.
SPİKER :... güvenilir teslimat için Planet Express'e güvenin.
Диктор : нашу команду можно заменить.
Bizim mürettebatımız yenilenebilir.
Я что, похож на неленивого? Диктор :
Ne gibi görünüyorum, tembel olmayan biri gibi mi? [ÇİN'CE KÜFREDER] SPİKER :
Через 10 минут диктор даст тебе знак.
10 dk. içinde spikere sana işaret vermesi için konuştuk.
Когда диктор скажет, "10 минут прошли" Юбихо сделает его "Огненную Бомбу" дважды.
Spiker "Maçta 10 dakika geride kaldı." dediğinde Yubiho iki kez bombalama hareketi yapacak.
Ты случайно не заметил диктор прогноза погоды с КСГУ уже приехал?
KSGY hava durumu sunucuları orada mıydı?
ДИКТОР : Вы любили его, как Бендера-Преступника!
Onu Suçlu Bender olarak sevdiniz
- Не знаю. Выпьем, мадам диктор? Невероятно!
- Bilmem, Katil Helen içki ister misin?
( Диктор ) А вот и они, король и королева вечера встречи выпускников и судья АСТУ.
Ve işte oradalar. Mezunlar kral ve kraliçesi ve AT ahalisi.
( Диктор ) И вот, почему это называют "вечером встречи выпускников".
İşte bunun için mezunlar toplantısı diyorlar.
( Диктор ) Они приехали прямо из Мейконского Университета... на ежегодное состязание барабанщиков. - Обсуждению не подлежит.
Senelik davul savaşı için onlar ta Macon Üniversitesinden geldiler...
- ( Диктор ) Это - все?
Bu kadar mı?
( Диктор ) Смотрите на это.
Bunu izleyin.
( Диктор телевидения ) Это все началось 40 лет назад с двух оркестров Атланты...
Her şey kırk yıl önce başladı.
Эй! ( Диктор Колледжа Морриса Брауна ) Приготовьтесь испытать 7 минут шокирующих движений.
Yedi dakika sürecek ve beyinlerinizi uçuracak tecrübeye hazır olun...
( Диктор стадиона ) Как вы можете видеть... много импровизаций в этом соревновании, народ... 50000 долларов - высшая награда.
Gördüğünüz gibi bu yarışmada büyük para var dostlar, $ 50,000.
( Диктор АСТУ ) О, значит, вам нравится старая школа, да?
Demek hepiniz eski usulü seviyorsunuz?
- ( Диктор АСТУ ) Собирайтесь! Пошли домой! Пантеры АСТУ завоевали стадион.
Toplanın, haydi eve gidelim, AT Panterleri Kubbenin sahibi!
( Диктор стадиона ) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
Şimdi bayanlar ve baylar, kazananları açıklamak için sahneye... New York Şehrinden AJ ve Free'yi davet ediyorum.
Вы видели, что диктор вдруг отступил от текста и сказал : "Мне нужна помощь".
Sunucu durup dururken : "Beni geri gönderin." dedi.
И... пошёл диктор.
Anons başlasın.
[Диктор] Вы видите, как был пойман этот партизан.
- Şu anda partizanların nasıl... esir alındığını görüyoruz.
[Диктор].
Biz köle değiliz.
Вы помните время, когда шоколадное печенье было свежим, прямо из печки? Диктор :
SPİKER :
Диктор :
SPİKER :
"Все мои Детальки" представляет вам Робо-Фрэш : Диктор ( по ТВ ) :
Bütün Devrelerim'i sunan...
Ты диктор?
- Haber bayanı mısın?
( Стучит ) ( Диктор ) И это - перерыв между таймами!
Ve maç arası.
- ( Освистывает ) - ( Диктор ) О, да.
Evet.