Длина traduction Turc
200 traduction parallèle
поскольку её длина символизирует долгую жизнь.
Pyongyang'da erişteleri kesmek amacıyla makas gibi aletler kullanmayız.
Длина волн - пятнадцать метров.
Yerinizi belirtin. 30 AM.
Длина маршрута составит около 13 тысяч миль.
Yolculuk neredeyse 13 bin mil sürecek.
Общая длина русла сто тысяч миль.
- Uçtan uca 160 bin km.
Длина - чуть больше метра.
- Aşağı yukarı bir metre.
Длина волны радиации - 370 ангстремов.
Radyasyon dalga boyu, 370 angström.
Длина : примерно 18000 километров.
Mesafe, yaklaşık olarak 11.000 mil.
Его длина чуть больше мили.
Binyüz metre yarışı. Çıkıştalar.
Их с Кеном будет разделять только длина его клинка.
Artık onlardan kılıcının boyundan uzakta kalamaz.
ћой стиль, длина моих волос и ногтей - это все мое личное дело!
İstediğimi yiyemiyorum giyemiyorum, saçlarımı ve tırnaklarımı istediğim gibi kullanamıyorum!
Длина звуковых волн их голоса позволяет этим волнам охватывать не только океан, но и весь земной шар.
Bu balina sesleri içinde bulunan frekanslar yalnız bir okyanusu değil tüm dünyayı dolaşabilecek niteliktedir.
- зачем длина волос? Внизу и сверху волосат,
Niye böyle gezdiğimi
Длина - как раз, чтобы смогда дёруть.
Başka bir şeyi yapmasın da.
Если длина тени в Сиене такая же,
Eger hem Syene'deki hem de,
Что и длина тени в Александрии, это тоже вполне логично для плоской земли.
Iskenderiye'deki gölgenin boyu ayni olsaydi, bu da dünya'nin düz oldugunu bize anlatirdi.
И это должна быть длина окружности Земли.
Bu da dünyanin çevresi olmaliydi.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Enimiz ve kalınlığımız var ancak yüksekliğimiz yok.
высота, ширина и длина.
yükseklik, genişlik ve uzunluk.
Длина.
Uzunluk.
Ка-какая длина?
ne... ne uzunluğu?
- Акр - это площадь прямоуголника... - длина которого - один фарлонг... - а ширина - один чейн.
Bir "acre", 4047 metre karelik dikdörtgen bir alan olup uzunluğu 201,20 metre genişliği de 20,12 metredir.
Акр - это площадь прямоугольника,... - длина которого - один фарлонг,... - а ширина - один чейн.
Bir "acre" 4047 m2 lik, dikdörtgen bir alan olup uzunluğu 201,20 metre genişliği de 20,12 metredir.
Длина моего - тайна для всех, кроме королевы и тысячи турецких шлюх.
'Sopamın'uzunluğu Kraliçe ve binlerce düşman kadını hariç herkes için bir gizemdir!
Длина, 48.
Toplam, 48.
Знаешь, что длина твоей ступни равна расстоянию между локтем и запястьем?
Ayak ölçüsü, kolun dirsekten bileğe kadarki kısmıyla eşittir.
Я говорила, что длина ноги от бёдра до большого пальца - 44 дюйма?
Bacağımın kalçamdan parmak ucuma 1 metre 10 cm. Olduğunu söylemiş miydim?
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
Tayfun sınıfı bir denizaltı, 650 feet uzunluğunda.. ... ve 32,000 ton ağırlığında bir denizaltı.
Есть, сэр. Сенсоры регистрируют несколько объектов на нашем пути, сэр. Длина - 29 метров, все - без экипажа.
Algılayıcılar birkaç nesne gösteriyor, 29 metre boyunda ve insansız.
Нет, там пишут, что средняя длина равна расстоянию от кончика большого пальца до кончика указательного
Hayır hayır... Derler ki, bir erkeğin baş parmağın ucundan işaret parmağının ucuna kadarki uzunlukla aynı boyuttaymış.
Компьютер, мне нужен клингонский бат'лет - длина 116 сантиметров, вес 5,3 килограмм и с внешней рукояткой диаметром пять сантиметров.
Bilgisayar, Klingon bat'leth'i istiyorum. 116 santimetre uzunluğunda, 5,3 kilo ağırlığında, elle kavrama dış çapı 5 santimetre,... bıçakları kompozit baakonite olsun.
- Годится длина руки.
- Tam bir kol boyu.
Смею сказать, эта длина рукава очень вам идет.
Üzerinizdeki çok güzel bir penyeymiş.
Хорошо. Ты меня убедил. Мек'лет определенно имеет свои преимущества, но я всё-таки думаю, большая длина бат'лета является решающим фактором.
Tamam seni anlıyorum Mek'leth'in avantajları var ama bence hâla Bat'leth daha uzağa erişebildiği için belirleyici bir etkisi var.
- Длина подходит.
- Tam yetecek kadar var.
А длина метра, Стив. Делает стометровку нечестной?
Yani bir metrenin uzunluğu, Steve 100 metre yarışını adaletsiz mi yapıyor?
Если все согласны какая длина.
Herkes uzunluk konusunda hemfikirse ayrı.
Монолог отменный... "А, как вижу, королева Маб с тобою побывала." Отменный, и длина сойдёт...
"Anlaşılana göre Kraliçe Mab seninle birlikteydi." Mükemmel. Ayrıca uzunluğu da uygun.
Рональд Фарбер ничего не знает, потому что длина не имеет значения.
Ronald Farber'ın bilmediği...,... uzunluğun önemli olmadığı.
- Хорошая длина.
Daha uzun bırakmasını söylemiştim.
Длина гоночной трассы всего два миллиарда километров.
Yarış pistinin uzunluğu sadece iki milyar kilometre uzunluğunda.
Привод Г-4, плавкий детонатор, длина шнура - двадцать футов.
Basit G4, 10 metreden patlatılan basit fünye.
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Eni ve boyu tam bir kare olacak şekilde düzgün olmalı.
Длина моего члена чуть меньше 15-ти см, начиная с... Ну, не с самого начала.
Seksi, ereksiyon durumundayken 1 5 cm.'lik bir şey olarak algılıyordum.
Эй, парни. длина мили?
Çocuklar bir mil kaç kilometre?
Два других измерения - это длина и ширина. Их можно представить простым квадратом.
Bunları da basit bir kare ile gösterebiliriz.
Длина, ширина, глубина.
"Uzunluk", "genişlik" ve "derinlik".
Его длина составляла 2014 метров.
O zaman 2,014 metre uzunluğundaydı.
Похоже на силовое поле, но длина волн необычная.
Görünümüne rağmen canlı bir doku değil.
Длина линейного крейсера 1928 метров.
Düşman savaş kruvazörü. Medusa sınıfı. Uzunluğu 2000 metre.
Какова его длина?
Mesafe ne kadar?
Минимальная длина - 20 сантиметров, диаметр... "
Her tür oyuna hazır, uzunluk en az 20 santimetre, çapı...