Ездой traduction Turc
30 traduction parallèle
Вы не занимались ни верховой ездой, ни скалолазанием.
Hiç ata binmiyor ya da dağa tırmanmıyorsunuz.
Он занимался верховой ездой с моим отцом в 30-х годах, еще до моего рождения.
O ve babam 1930'larda birlikte ata binerlermiş. Ben doğmadan önce.
Люди восхищались его виртуозной ездой, его властью над машиной, которую он вёл...
Birçokları kullandığı araç üzerindeki hakimiyetinden dolayı ona hayran oldu... Tamamiyle.
- А Вы раньше занимались верховой ездой?
Daha önce yarışmış mıydınız? Hayır. Yani tam olarak değil.
Мы наслаждаемся ездой, а вы вмешиваете в это психологию.
Güzel bir gezinti yapıyoruz ama sen psikoloji konuşuyorsun.
Нужно только прочистить свечи перед ездой.
Başlamadan önce temizleyin.
Помнишь, когда Крис впервые приехал сюда, и у него были серьезные проблемы с верховой ездой?
Chris'in buraya ilk kez geldiğinde ata binmekte ne kadar eziyet çektiğini hatırlıyor musunuz?
Вау, парень, это было давно, Майки, но, ты ведь знаешь, это как с ездой на велосипеде.
Peki, tabi... uzun zaman oldu, Mikey, ama bilirsin, bisiklete binmek gibidir..
Сказал бы ей отрастить волосы, переехать куда-нибудь на природу, где солнце, например, в долину Напа. Посоветовал бы заняться ездой на велосипеде и не ходить на каблуках с год. Еще я бы сказал ей : "Приобрети собаку."
Saçlarını uzatmasını, Napa vadisi gibi, güneş gören bir yere taşınmasını, bisiklete binmesini ve bir yıl boyunca topluklu giymemesini söylerdim.
Поэтому я отплачу тебе чашкой кофе и ездой.
Onun yerine, kahve ısmarlar ve biraz gezdiririm.
Раньше я зарабатывал на жизнь ездой на мотоцикле.
Eskiden geçimimi sağlamak için motosiklet sürerdim.
Нельсон Пике сравнивает гонки вокруг него с ездой на велосипеде по своей гостиной.
Nelson Piquet oturma odasında bisiklete bineceğine sahada at koşturmayı tercih etti.
С такой ездой, девочки, вы точно кого-нибудь убьете
Eğer böyle devam ederseniz birilerini öldürüceksiniz.
Пускай они ездят на горючем, но, по сути, это цифровые машины с программируемой ездой.
Fosil yakıtla çalışsalar da bunlar etkin dijital makinelerdir ve performansları önceden programlanabilir.
Я слышал, ты увлёкся ездой на мотоцикле.
Bu aralar motosikletlere merak sardığını duydum.
Он мне всю работу расстроил со своей верховой ездой!
Düzenim tamamen şaştı!
Похоже, вы занимались раньше верховой ездой. Пробовала, раз или два.
- Bunu daha önce de yapmışsın sanki.
департамент бесконечного дизайна бассейнов и департамент выездки, что, как мне сказали, как-то связано с ездой на лошади.
Sonsuzluk Havuzu Tasarımı Müdürlüğü ve At Terbiyeciliği * Müdürlüğü. Bunun süslü at binme şeyi olduğu söylendi.
Ходили под парусом, занимались верховой ездой, даже охотились.
Yelken ve ata binmeyi ava bile gitmeyi.
Мы планировали заняться верховой ездой, вроде бы.
Ata binmeye gideceğiz.
Наслаждайся ездой.
Sürüşün tadını çıkar.
Как только закончим наслаждаться ездой по пустым дорогам и отсутствием очередей на столик в ресторане.
Bomboş caddelerin ve jambonlu sandviç sırası beklememenin keyfini sürdükten sonra.
Я не придавала этому какого-то особого значения, до того дня когда я столкнулась с Элли Тэннер, своей подругой с которой иногда занималась верховой ездой.
Bu durumun hiç üstünde durmamıştım ta ki... birlikte at binmeye gittiğimiz bir dostuma, Ellie Tanner'a rastladığım güne dek.
Вроде. Оказывается возвращение магии не имеет ничего общего с ездой на велосипеде.
Büyüye geri dönmek pek de bisiklet sürmeye benzemiyormuş.
Мэри Бет увлекалась верховой ездой.
Mary Beth biniciydi.
Вот раньше она занималась верховой ездой, это достойное хобби. - Угу.
Yani ilk at sürmeye başladı ki bu klasik bir hobiydi, biliyor musun?
Ёто как с ездой на велосипеде.
Bisiklet sürmek gibi, değil mi?
Это как с ездой на велосипеде.
Bisiklet sürmek gibi, değil mi?
Ты называешь это быстрой ездой?
Senin hızlı seyahatin bu mu?
Ездой?
Gezmek mi?