Еилаи traduction Turc
153 traduction parallèle
еилаи поку йакос.
Çok iyiyimdir.
еилаи леса.
Oynayalım.
ха еилаи емтанеи.
İyileşeceğim.
ха еилаи йака.
- İyi olacağım.
ха еилаи стгм цежуяа.
Ben köprüde olacağım.
- еилаи апо писы соу.
- Hemen arkandayım Apollo.
ха еилаи стгм упеягвгтийг аихоуса.
Ultrasonik yıkamada olacağım.
- еилаи апо писы соу.
- Seninleyim.
акка о дя цоуойея йатасйеуасе том лажи йаи еилаи сицоуяос оти ха соу жтианеи акком.
Ama Muffy'i Dr Wilker yaptı eminim başka bir tane daha yapabilir.
ам еилаи, тоте евы лецакоус лпекадес.
Öyleysem başım büyük belada.
еилаи тосо меуяийос сам пяытоетгс жоитгтгс сто пяыто тоу лахгла.
İlk uçuşunu yapan bir öğrenci kadar heyecanlıyım.
дем еилаи меуяийос. дем неяы йам ти ха пеи ауто.
Ben heyecanlı değilim. Heyecanlanacak ne olduğunu bile bilmiyorum.
- лгм ле амайатеуеис се ауто, меаяе лоу лпояеи ма еилаи диоийгтгс тоу стокоу акка аутос еимаи о патеяас соу.
- Beni buna karıştırma genç adam. Ben filo komutanı olabilirim ama o senin baban.
дем хекеи ма неяоум окои оти еилаи емас апоийиайос покелистгс.
Herkesin bir Koloni Savaşçısı olduğumu bilmesini istemeyiz.
упойояистийо тоу COMPUTER ORAL RESPONSE ACTIVATED еилаи пяоцяаллатислемг ма апамты алесыс се окес тис амацйес соу.
Bilgisayar Sesli Yanıt Aktivasyonu'nun kısaltılmışı. Bütün isteklerini derhal yanıtlamak üzere programlandım.
еилаи емас апкос одгцос кеыжояеиоу ле ацяотийг аматяожг апо ацяотес сто йяомтам.
Crodan'daki çiftçiler için tarım ürünleri taşıyan bir mekik pilotuyum.
еее, дем гхека ма се тяоланы. еилаи епижукайтийос емамти стоус пеияатес йаи ецы.
Ben de korsanlardan çekiniyorum.
дем еилаи кгстгс. йамете кахос.
Ben soyguncu değilim. Hata yapıyorsun.
дем еилаи кгстгс.
Ben soyguncu değilim.
ее, ецы еилаи о йайопоиос 9. аутос стгм цымиа о паяаваяайтгс 7.
Ben Saldırı 9. O köşedeki de Sahtekar 7.
еимаи омола. еилаи апка йапоиос пеияатгс апо акком цаканиа.
Bu bir isim. Başka bir galaksiden gelen bir tüccarım.
еилаи сицоуяос оти тоу кеипеи.
Evet, eminim özlemişsindir.
- еилаи емас апоийиайос покелистгс!
- Ben bir Koloni savaşçısıyım.
е, лпонеи, еилаи покелистгс.
Boxey ben bir savaşçıyım.
бяехгйам тосо йомта лоу циа ма еилаи сицоуяос оти еимаи йапоиои мтопиои.
Küçük hoş halkınızdan birileri olduğuna bahse girerim.
лпоулея, еилаи сицоуяос оти йаи ои дуо йамате оти лпояоусате акка тыяа пяепеи ма пале стом стаялпай.
Boomer, yapabileceğiniz her şeyi yaptığınızdan eminim. Ama şimdi Starbuck'ı bulmalıyız.
еилаи кицо мтяопакос. еилаи... ╒ йоу, ха лпы.
Pek param kalmadı ama görüyorum.
- айяибыс. еилаи о пяоувомтас амтала, ╒ явомтас тоу лпекаяиоул.
Ben Adama, Bellarium Lordu.
еилаи сицоуяос оти ои лисои амхяыпои апо тгм покг ха тгм гхекам.
Eminim kasabadakilerin yarısı bu görevi ister.
ха лпояоуса йаи ецы ма еилаи йояг соу.
Ben de senin kızın olabilirdim.
ха еилаи ейеи.
Orada olacağım.
йеим, еилаи жаматийос хауластгс тоу стяатгцийоу соу даиломиоу.
Cain, stratejik dehanın büyük hayranıyım.
ха еилаи лиа ваяа.
İyi olacağım.
еимаи фымтамос. акка дем еилаи тосо сицоуяг йаи циа тоус упокоипоус.
Yaşayacak. Diğerlerinden emin değilim.
- ╪ ви, неяы оти ха еилаи ой.
İyi olacağımı biliyorum.
- паяте тгм. та кеыжояеиа еимаи етоила пяос амавыягсг. - ха еилаи йака. ╪ ви!
- Alın onu Cassie. Mekikler kalkmaya hazır. - İyi olacağım.
еилаи сицоуяос оти ои аккои диоийгтес ха то гхекам ауто.
Diğer üs komutanlarının bundan hoşlanacağını sanmıyorum.
- ла еилаи йаи ецы покелистгс!
- Ama ben bir savaşçıyım! - Evet, öylesin.
ецы еилаи апо то йокоулпиа.
Ben Columbia'danım.
- маи, еилаи йака.
- Evet iyiyim.
- памтыс хекы ма неяеис оти еилаи пяоетоиласлемос. - поу то бягйес ауто ;
- Sadece hazır olduğumu bilmeni istedim. - Onu nereden aldın?
маи, жусийа. апка еилаи пеяиеяцос.
Evet, sadece merak ettim.
- дем еилаи йаи тосо сицоуяос.
- Emin değilim.
- еилаи кицо факислемос.
- Çok şaşkınım. - Tatlım seni hastaneye götüreceğim.
то пяосыпо лоу ; пыс еимаи думатом ма еилаи окоидиос ле том тсаяки цоуатс ;
Yüzüm. Charlie Watts nasıl aynen bana benzeyebilir?
- дем еилаи сицоуяос оти лпояы ма доукеьы етси.
Bu şekilde çalışmaya iznim olduğundan emin değilim. Olsa iyi olur.
дем пяойеитаи ма сумеяцасты ам дем еилаи сицоуяос ле поиа пкеуяа еисаи.
Kimin tarafında olduğundan emin olmadan işbirliği yapmam.
тсаяки, лафи соу еилаи, жусийа.
Charlie, elbette senin tarafındayım.
циа ауто еилаи еды.
Bu yüzden buradayım.
ла еилаи лиа ваяа. то еипес йаи су.
Ben iyiyim, kendin söyledin.
- дем еилаи сицоуяос.
- Emin değilim.