English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Е ] / Ейес

Ейес traduction Turc

16 traduction parallèle
Рейес потянула за все доступные ей ниточки и приблизила суд.
Reyes elindeki tüm ipleri çekti ve duruşma hızlandı.
- упаявоум йаи ласйес онуцомоу ейеи.
- Oksijen maskeleri de orada.
ейтос ам дем евы аккг епикоцг, дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
Başka şansım olmadıkça, bu şartlarda onun ya da başkasının göğsünü açmama imkân yok.
╪ кг г AMBROSA поу паяавхгйе еды, сапифеи стис апохгйес!
Burada yapılan bütün Ambrosalar yük limanlarında yıllanıyor!
то йокоулпиа йатастяажгйе йата тис еиягмеутийес диапяацлатеусеис.
Columbia barış konferansında yok edildi.
поу бягйес аутг тг стокг ; деивмеис сам ма цуяисес апо паяти ласйе.
Bu kılığı nereden buldun? Maskeli balodan geliyor gibisin.
маи лета, пяыта ха тайтопоигсоуле леяийес еййяелотгтес.
Evet, birkaç hesabı kapattıktan sonra.
о амтала ле ейпкгссеи. ма лас ажгсеи ма жуцоуле циа ма сысеи леяийес фыоукес.
Komutan Adama beni şaşırtıyor. Düşünsene, birkaç hayatı kurtarmak için gitmemize izin verecek.
ƒес € ть километров за большими каньонами, к бело-красной стране. Ёй, запыхавшийс €.
Büyük kanyonlardan kırmızı beyaz ülkeye doğru 10 kilometre.
евы деи поккоус аяваяиоус сто тяапефи ле кицес лаяйес йаи выяис екпида апта ваятиа поу леимам стгм тяапоука ейтос апо ема, то ломо поу исыс тоус богхгсеи... амаяытиолоум пыс ежтамам се тосо дусйокг хесг йаи пыс сто диаоко пистеуам оти лпояоусам ма йеядисоум!
O insanları hep görürdüm. Onlara masanın kurbanları denirdi. Bütün zorluklara rağmen destedeki bir kağıdın onları kurtaracağını düşünürlerdi.
) Контроль! Йе-е-ес!
Evet!
Если Эндрю Хайес не устанавливал бомбу, тогда зачем он слал е-мейлы с угрозами?
Eğer Andrew Haynes bombacı değilse niye tehdit maillerini gönderdi?
ЅјЋ № "ј" ј – Ёƒ "— ќЌ ƒ ≈ Ћќ" ј – џ " ќ ƒес € тилети € ми'едераци € учила, что он был героем.
BALTHAZAR EDISON DAVA KAPANDI Federasyon, yıllardır bir kahraman olduğunu düşünmüştü.
Не формалист, Е.ЕС. Но без ключа нам...
Çok kuralcı olmak istemem, ES. Ama anahtar olmadan... - İşte bizim...
Секунду Е.ЕС. Сейчас мы...
Bir saniye bekle, ES. Biz...
Ё... ћќ — : ƒес € ть секунд.
10 saniye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]