Елена traduction Turc
2,296 traduction parallèle
Меня зовут Елена Гилберт.
Benim adım Elena Gilbert.
Ты связана со мной, Елена.
Bana efendilik bağıyla bağlısın Elena.
Я отпускаю тебя, Елена.
Seni özgür kılıyorum Elena.
Елена у меня в заложниках в школе.
Ve de Elena'yı lisede rehin tutuyorum.
Елена?
Elena?
Я думала, Елена - это твоя вечная любовь, Стефан.
Elena'nın senin destansı aşkın olduğunu sanıyordum Stefan.
Итак, Елена-потаскушка, которой нравятся плохие парни что объясняет почему от Стефана несет алкоголем но это не объясняет почему милая, любящая невинная Елена оказалась такой бессердечной по отношению к Стефану
Demek vampir Elena serseri tipleri seven bir sürtük. Bu da Stefan'ın neden alkol koktuğunu açıklıyor. Ama açıklamadığı bir şey var ki neden şeker, sevgi dolu masum Elena, Stefan'a karşı nasıl bu kadar boş olabilir?
А что думаешь об этом ты, Елена?
Peki, sen ne düşünüyorsun Elena?
Елена, правда или желание?
Elena, doğruluk mu cesaret mi?
Правда или желание, Елена?
Doğruluk mu cesaret mi Elena?
Клоуны делают тебя счастливой, Елена
Palyaço dediğin seni mutlu eder Elena.
Я должен вырвать твоё сердце из груди и показать шрам "Елена Гилберт"?
Kalbini daha kanı kurumamışken göğsünden söküp üzerindeki Elena Gilbert'ın açtığı yarayı göstermem mi gerek?
Я буду здесь вечность, и я буду сходить с ума, если не узнаю, что Елена на самом деле чувствует к моему брату.
Ebediyen burada olacağım ve eğer Elena'nın kardeşim hakkında gerçekten neler hissettiğini bilmezsem deliririm.
Елена, когда ты прошла сквозь время, ты была одета в свой CPS костюм, верно?
Elena, buraya geldiğinde CPS üniformanı giyiyordun değil mi?
Елена выручала мою маму больше раз, чем можно сосчитать.
Elena anneme sayamayacağım kadar çok yardım etti.
Елена, Алек Сандлер здесь.
Elena, Alec Sadler burada.
- Елена была храбрее меня.
- Elena benden daha cesurdu.
Меня зовут Елена Гилберт и я - вампир
Benim adım Elena Gilbert. Ve ben bir vampirim.
Елена, это трагично, я понял это но мы так же согласны, что он должен убить их.
Elena, bu çok üzücü bir durum anlıyorum. Ama anı zamanda da onları öldürmesi gerektiği konusunda da hemfikirdik.
А чего ты ожидала, Елена?
Ne beklemiştin ki Elena?
Елена, у нас проблемы?
Elena, başımız belada.
Я знаю, что я должен делать, Елена.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum Elena.
- Привет, Елена.
Merhaba Elena.
Мне жаль, Елена
Üzgünüm Elena.
Елена.
Helena.
Елена?
Helena?
Елена!
Helena!
Елена.
Elena.
Вообще-то, это Елена Гилберт
Aslında Elena Gilbert'la konuşuyorsun.
Доверься мне, Елена
İnan bana Elena.
Кстати, что обо всем этом думает Елена,
Bu arada sence Elena bunun hakkında ne düşünmüştür?
Все, что вижу, - это Стефан и Елена
Tek gördüğüm şey Stefan ve Elena.
что собираются делать Елена и Стефан?
Stefan ve Elena neler planlıyor?
Стефан не будет разговаривать со мной и Елена не придет навестить меня
Stefan benimle konuşmuyor. Ve Elena beni görmeye gelmiyor.
Ни Джереми, ни Елена, ни даже Дэймон
Ne Jeremy'nin, ne Elena'nın, hatta Damon'ın bile.
Меня зовут Елена Гилберт.
Benim adım Elena Gilbert
Ага, я в шоке, что даже ты желаешь лекарство, учитывая то, что ты потеряешь больше, чем другие когда Елена станет человеком.
Elena insan olduğunda her şeyi kaybedeceğin için tedaviyi bulmak istmene bile şaşırdım.
Что ты собираешься делать, когда Елена станет человеком и прибежит к тебе обратно?
Elena insana döndüğünde ve tekrar sana döndüğünde ne yapacaksın?
Не надо просто стоять с смотреть, как Елена уходит от тебя
Burada kalıp, Elena'nın senden uzaklaşmasını izleme.
Елена, твой парень маньяк
Erkek arkadaşın bir manyak, Elena.
Мне не интересно, Елена, потому что мне всё равно!
Merak etmiyorum Elena. Çünkü umrumda değil.
Посмотри правде в лицо, Елена.
Gerçeklerle yüzleş Elena.
Я не такой, Елена.
Bu ben değilim Elena.
Елена может скрываться где то в лесу.
Elena ormanda herhangi bir yerde olabilir.
И прежде чем занести меня в разряд плохихшей, Может быть тебе стоит вспомнить, что Елена помогла убить не одного, а двух моих братьев.
ve beni kötü kişi olarak belirlemeden önce belkide Elena'nın benim kardeşlerimden birisini değil iki tanesini de öldürmede parmağı olduğunu hatırlamalısınız.
Разве ты не понимаешь, Елена?
Hala anlamadın mı Elena?
Я считаю, Елена нуждается в этом лекарстве сейчас больше чем кто-либо
Demek istediğim, Elena'nın tedaviyi her zamankinden daha çok ihtiyacı var.
Елена, это сделает меня очень счастливым, если ты пойдешь сегодня в школу.
Elena, eğer bugün boyunca okulda olup, ve çok ders çalışırsan...
Елена еще не в себе, но мы работаем над этим.
Elena tam kendinde değil ama üzerinde çalışıyoruz.
Ты можешь делать все что хочешь, Елена
Ne istiyorsan yapabilirsin Elena.
А Елена дома?
Helena içeride mi?