Ера traduction Turc
533 traduction parallèle
которым бы мы прижали Джона Майера.
Kesin bir kanıta ihtiyacımız var ki John Mayer'e darbe vuralım.
КАБИНЕТ ДОКТОРА КАЛИГАРИ Фильм в шести актах По сценарию Карла Майера и Ганса Яновица
Dr. Caligari'nin Muayenehanesi 6 Bölümlük Film
Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
Sıfır kilometre kamyondan daha iyiyiz.
Но я и издатель "Инквайера".
Öte yandan, ben Inquirer'ın sahibiyim.
От всех 467-ми сотрудников "Инквайера".
Evinize hoş geldiniz, Bay Kane der.
Мистер Кейн, от имени всех сотрудников "Инквайера"...
Bay Kane, Inquirer'in bütün çalışanları adına...
Мистер Кейн, я из "Инквайера".
Bay Kane, ben Inquirer'danım.
"Мистеру Кейну от сотрудников" Инквайера ".
- Hiçbirşeyi atmazdı. Inquirer'ın 467 çalışanı size'Evinize hoş geldiniz, Bay Kane'der.
- Приключения Тома Сойера.
- Tom Sawyer'ın Maceraları.
Офис мистера Макгуайера.
Bay McGuire'ın ofisi.
Далее документ № 449, вопросник на немецком и английском языках, касающийся помощника фермера Майера Айхингера.
Sıradaki 449 numaralı sorgu belgesi çiftçi yardımcısı Meyer Eichinger ile ilgili.
Майор, как лучше всего уходить от Спитфайера?
Bir Spitfire'dan kaçınmanın yolu nedir Binbaşı?
Даже если мы и возьмем Флайера, это будет не этот поезд, а следующий. На обратном пути.
Evet, treni soyabiliriz, ama bu turda olmaz, dönüş turunda soyacağız.
Ты за ним из-за Флайера приехал?
Onu tren için almaya mı geldin?
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
Bu ise Norman Mailer'in fotoğrafı. Çok büyük bir yazardı.
Кажется, его и Майера Волфшайма...
Görünüşe bakılırsa o ve Meyer Wolfsheim...
Можно мне взять Тэйера четвертого в небольшую поездку?
Bir kaç tur atmak için Thayer IV'ü alabilir miyim?
Надо позвать этого Битлмайера или как там его...
Şu Beter Adam mıdır nedir, onunla temasa geçmeliyiz.
Адвокат мистера Дайера, сэр.
Bay Dyer'ın avukatı geldi, efendim.
Машина 1 - службе контроля : направляемся в Чайна-таун для допроса мистера Хо известного как сообщника Реджинальда Дайера.
Birim 1'den merkeze. Reginald Dyer'ın ortağı olarak bilinen Bay Ho ile görüşmek için Çin Mahallesi'ne gidiyorum.
Мне тоже жаль, мистер Симс, ведь я не знаю, что мне делать, так как я не могу наказать мистера Хавемайера, мистера Поттера или мистера Джэймсона.
Ben de üzgünüm Bay Simms çünkü ne yapacağımı biliyorsunuz... Bay Havemeyer, Bay Potter ya da Bay Jameson'ı cezalandıramayacağımı bildiğiniz gibi.
- Это новый выпуск "Эсквайера"?
- Esquire'ın yeni sayısı mı o?
ќн спотыкаетс € о третью базу и сбивает лита Ѕойера.
Üçüncü bölgede koştururken Clete Boyer'a çarptı.
Я нигде не видел четырёх таких женщин вместе, только в фильме Росса Майера.
Ben böyle dört kadını bir Russ Meyer filminden başka bir yerde birlikte görmedim.
Будто кино Росса Майера.
Russ Meyer filmi gibi.
Дети были под надзором... доктора Нидельмайера в Пасадене.
Çocuklar için görevlendirilen... Dr. Niedelmeyer Pasadena'da.
Он когда-нибудь упоминал при вас имя доктора Нидельмайера?
Sana hiç Dr. Niedelmeyer'dan bahsetti mi?
После доктора Нидельмайера, Ричи посещал другого психиатра?
Dr. Niedelmeyer sonra, Richie başka bir psikiyatr ile görüştü mü?
Я сейчас лечу юношу, который в детстве был пациентом... доктора Нидельмайера.
Ben genç bir adamı tedavi ediyorum, onun hastası idi... Dr. Niedelmeyer'un, çocukken.
Ладно, я упустил Нидельмайера Но я расправился с Бобом.
Belkide, yaşlı Niedelmeyer özledim... ama Bob'un işini çok iyi bitirdim...
Хорошо! Этих маленькие кусочки технологии здесь в избытке и никому не нужны... и они такие же хорошие, какими они были в день, когда они сошли с конвейера.
Bu çikletler üstün teknoloji ile temizlendi ve ilk günkü kadar taze hale getirildi.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Bu taraftan gelirseniz Troy Dyer'ın kısa ama mutlu kariyer turuna devam edebiliriz.
Мы готовим к операции г-на Байера. Ему нужно новая печень.
Bay Seltzer'i yeni bir karaciğer için hazırlıyoruz.
Пап, ты уверен, что мы у того конвейера?
Baba, doğru yerde mi bekliyoruz?
3а Мурнау, за Дрейера, за Орсона Уэллса.
Morna'ya. Ve diğerlerine. Orson Welles'e.
- Все хотят Мистера Майера. - Перестань, Алан.
- Bay Meyer her işin üstesinden gelir.
- Джерри Магуайера уволили.
- Jerry Maguire'ı kovdular.
- В восьмом отсеке начинается высадка с минбарского флайера "Лумини".
Minbari gemisi Lumini 8. rıhtıma yanaşmak üzeredir.
А эти будто с конвейера.
Bunlar konfeksiyon yumurta.
Какой шаг у хорошего стайера?
İyi bir koşucunun adımı ne kadardır?
Потом ты кладёшь свою сумку на полосу конвейера.
Sonra çantanızı hareketli şeride koyarsınız.
Потом ты встречаешь другого гения с противоположного конца конвейера, смотрящего на маленький рентгеновский экран.
Öbür taraftada ufak röntgen ekranına bakan dahiyle karşılaşırsınız.
Я знаю всё от династии Мин до бейсбольной карточки Марка МакГвайера.
benim uzmanlık alanım Ming Hanedanından
¬ ера похожа на стакан с водой.
Dedi ki, inanç bir bardak suya benzer.
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Jason, dijital naklediciyi kullanacağız.
Цифрового конвейера?
- Dijital nakledici mi? - Evet.
А что касается Луи Би Мейера, ты, на хер, спятил?
Yahudi yapımcılara gelince... Delirdin mi?
- И вам стоит упомянуть это представителям Каценмойера, О'Бэннона, ЛеБрандта и Уика.
- Temsilciler Katzenmoyer, O'Bannon, LeBrandt and Wick'e bundan bahsedebilirsin.
¬ ера в то, что ваша истори € стоит того, чтобы ее рассказать.
Hikayenizin anlatmaya değer olduğuna dair inanç.
Я стала похожа на героиню фильмов Раса Мейера.
Biraz mı?
¬ ера.
İnanç.