Еые traduction Turc
136 traduction parallèle
мН ЕЫЕ МЕХГБЕЯРМН, ЛЮКЭВХЙ ЩРН ХКХ ДЕБНВЙЮ.
Ha Seon!
с ЛЕМЪ ЕЫЕ НДХМ ГБНМНЙ.
Oppanin bildigi cok güzel bir mekan var
х Ъ БЯЕ ЕЫЕ МЕ ГЮЛСФЕЛ, МЕ ЯРНХР ОПЕМЕАПЕЦЮРЭ ЛМНИ.
ben size söylemistim, yakinda 40 olacagimi.
ц ╦ М рУЩ НДМЮФДШ ХУ ВСРЭ МЕ ЯЗЕК... щИ, РШ ЙСДЮ, Ъ ЕЫЕ МЕ ГЮЙНМВХК!
sen bay süt ün arkasini gördün mü? Sanki kücük findik gibi. Kyeong Tae de öyle sandi, findiga benziyodu neredeyse yiyecekti...
рШ МЮЯ ЕЫЕ АКЮЦНДЮПХРЭ ДНКФМЮ!
yeter. yemekler lezzetli bile degildi. yüzün asilmasin diye yemistim.
рЮЙ УНВЕРЯЪ ЙСПХМШУ КЮОНЙ... еЫЕ ЙСПХМШЕ КЮОЙХ!
Chokpal = domuz ayagi ) ne yapiyorsun? ( Anm : cabuk yaz!
еЫЕ ВЕЦН! гЮ БЯЕ Б ЛХПЕ МЮДН ОКЮРХРЭ.
bundan bu kadar kolay kurtulacaginizimi saniyorsnuz, sadece önüme bir armut koymakla?
йЮЙНИ ЕЫЕ ДПСЦ?
cizim yapmaya gerek duymadim.
оНУНФЕ, НМЮ БЯЕ ЕЫЕ НВЕМЭ ПЮЯЯРПНЕМЮ.
ben ona hatirlatiyorum ama, neden beni duymuyor?
щРН КНЬЮДЙЮ-ЙЮВЮКЙЮ. оПЮБДЮ, Ъ ЕЕ ЕЫЕ МЕ ГЮЙНМВХК.
baban bunu kendi elleriyle senin icin yapti.
яЙНПН Ъ АСДС НРБЕВЮРЭ ЕЫЕ ГЮ НДМНЦН ВЕКНБЕЙЮ.
Hey oglum! bu yil terfi edebilmen icin sansin yok!
еЫЕ СБХДХЛЯЪ!
6 aylik.
оНУНФЕ, РШ БЯЕ ЕЫЕ ГКХЬЭЯЪ, ГЮ РН, ВРН Ъ РНЦДЮ ЯЙЮГЮКЮ.
siz cocuklar cok mesgul olmalisiniz ama benim yüzümden... Oh, gecmiste bizim icin yaptiklarinla, nu karsilastirilamaz bile.
рНЦДЮ Ъ ОМС ЕЫЕ ПЮГ.
burasi. Oh?
оМСРЭ ЕЫЕ ПЮГ ХКХ МЕР?
bu cok tuhaf.
лНФЕР, ЛМЕ БШИРХ... яХДХ, Ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ ЕЫЕ!
Hey, daha hizli itin! ilerideki yokusa kadar gitmeliyiz, itin!
мЕ ОСЦЮИРЕ ЛЕМЪ. мЮДН ОПХМЪРЭ ПНДШ, ВРН ФЕ ЕЫЕ? - мСФЕМ УЮКЮР, УЮКЮР. - бНР.
herkes buraya baksin, birisi doguruyor!
дЮБЮИРЕ ЕЫЕ ПЮГ!
önce nefes alin, nefesinizi tutun.
х ЕЫЕ ПЮГ! гЮДЕПФХРЕ ДШУЮМХЕ!
bir defa daha deneyin, bir defa daha!
дЕПФХРЕЯЭ ГЮ ОНПСВМХ, ЕЫЕ РСФЭРЕЯЭ.
daha güclü ikin!
вРН? еЫЕ МХЙНЦН МЕР?
oksijen maskesini verin bana, cabuk!
- еЫЕ РСФЭРЕЯЭ! - цБЮМ уХ! мЮ ╗ М, РЕАЕ РЪФЕКН, ДЮ?
nefes alin ve nefesinizi tutun, yatagin kenarina tutunun ve ikinin, ikinin!
еЫЕ ПЮГ! пЮГ, ДБЮ, РПХ... дЮБЮИРЕ!
Ah.. evet, ama... lütfen cabuk iceri girin.
мЮ ╗ М, ОНРЕПОХ ЕЫЕ МЕЛМНЦН!
- bu taraftan. - evet.
мЮ ╗ М, ДЮБЮИ ЕЫЕ ПЮГ, РСФЭЯЪ!
nefesinizi tutun. neden bebek gelmiyo halen? bir daha!
- еЫЕ ПЮГ! пЮГ, ДБЮ, РПХ... рСФЭРЕЯЭ!
Na Yeong, kafasi disarida!
йЮЙЮЪ ЕЫЕ ЯБЮДЭАЮ?
kendi ayaklari üzerinde durup kendine bakabilsin bu yeterli. dogru.
ъ БЯЕ ЕЫЕ МЕ ЛНЦС ОНБЕПХРЭ, ВРН РЕАЪ АНКЭЬЕ МЕР ЯН ЛМНИ.
iclerinden bazilarinin tarihleri yeni.
лШ ГЮАНРХЛЯЪ Н мЮЯ ╗ М, МН ЩРН МЕ ГЮЛЕМХР ЕИ РЕАЪ. оПНЯРХ. лШ АСДЕЛ ЕЫЕ АНКЭЬЕ ЯРЮПЮРЭЯЪ.
Jeong Seong Min in agaci 1977.9.3 - 2007.10.26 seni daha cok ziyaret edemedigimiz icin üzgünüz.
- бШ БЯЕ ЕЫЕ ГДЕЯЭ?
- kahrolasi!
щРН ОКНУН, БЕДЭ РШ ЕЫЕ МЕГДНПНБЮ. ъ Б ОНПЪДЙЕ.
Ha Seon, aglama artik.
бННАЫЕ-РН, СЦНПЭ ЕЫЕ ОНКЕГМЕЕ, МН НМ РЮЙ МХ НДМНЦН Х МЕ ОНИЛЮК.
Oh, senmiydin... senin icin.
ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ ЕЫЕ. йРН РЮЛ?
sana kalan büyük miras ve ithal edilmis bir arabadan sonra bile, gercektende sende zor günlerden gectigini nasil söylersin?
мНВЭЧ АСДЕР ЕЫЕ УНКНДМЕЕ!
Kwang Hees in evine git.
вЕПР... бШ ЛМЕ ЕЫЕ ГЮ ЩРН НРБЕРХРЕ.
bu hergeleler... neden hic biri telefonu acmiyorki?
ъ МЮПХЯНБЮК ЕЫЕ НДМС, УНРЕК БНОКНРХРЭ МНБШЕ ХДЕХ. оПЮБДЮ?
bu benim.
йЮЙНИ ЕЫЕ ПЕАЕМНЙ, ЙНЦДЮ РШ ДЮФЕ МЕ ФЕМЮР?
! endiselenme, benimde birgün cocugum olur.
нМ БЯЕ ЕЫЕ МЕ НЯБНАНДХКЯЪ?
neden Seong Min hala aramadi?
- ЕЫЕ ДСПЮЙХ,
ben bi karar aldim.
еЯКХ Я ЙЕЯЮПЕБШЛ ЯЕВЕМХЕЛ - РНЦДЮ ЕЫЕ РШЯЪВЮ ДНККЮПНБ. нАЯКЕДНБЮМХЪ СКЭРПЮГБСЙНЛ ЯРНЪР 800 ДНККЮПНБ ЙЮФДНЕ.
normal dogumun fiyati 500.000 Won.
ъ ВХРЮК, ВРН Я ДЕРЭЛХ ЯКЕДСЕР ПЮГЦНБЮПХБЮРЭ ЕЫЕ ДН ХУ ПНФДЕМХЪ. дН ПНФДЕМХЪ?
demek istedigini anladim... bebekle konusmak neden bukadar önemliki.
йЮЙНИ ЕЫЕ НРЕЖ... бЕПМСКЯЪ? вРН ЩРН РЮЙНЕ? лЮЯЯЮФЕП.
ne babasi... geldin mi.
с РЕАЪ Х РЮЙ МНЦХ БНМЪЧР, Ю РШ ЕЫЕ Х Б ЙЕДЮУ ЯОХЬЭ. щИ!
Hey!
мЕР, ЕЫЕ МЕР ОЪРХ ЛХМСР.
Hey, arabaya islak mendil aldin mi?
рЮЙ ОНКСВЮЕРЯЪ, ВРН ОПЕДЯРЮБХРЕКЭ уЮМ ЕЫЕ УНКНЯР?
evet, burasi.
еЫЕ ВСРЭ-ВСРЭ!
nefes alin, nefes.
щРН ЕЫЕ ЙРН?
biraz bekleyin. nefes alin, nefes alin.
дЮ, ДЮ, ЕЫЕ ВСРЭ-ВСРЭ!
siz Song Na Yeong un yakinimisiniz?
еЫЕ МЕЛМНЦН, МЕЛМНЦН!
Kyeong Tae! kimse yok mu?
х ЕЫЕ, ЛЮЛЮ...
anne, mesgulmüsün?
бНР, ОНЕЬЭ ЕЫЕ.
aman allahim... siz calismiyomusunuz? isinize gidin! ayak altinda durmayin.