Жабу traduction Turc
61 traduction parallèle
Он, когда блюет, похож на жабу... фу!
Kusarken kurbağa gibi oluyor.
Я бы превратила её в толстую, пупырчатую жабу.
Onu şişman, yaşlı bir kurbağaya çevirmek istiyorum.
Привяжи эту жабу к якорю, и на дно.
Şu kurbağayı hemen bir çapaya bağlayın ve aşağı salın.
"Превращён в жабу или змею..."
Kurbağaya veya kaplumbağaya dönüştürme?
Вы превратитесь в жабу, в летучую мышь, в козла или в "задницу монашки"!
Bir kurbağaya dönüşeceksiniz!
Пусть твоя задница превратится в жабу. Я не могу сдерживаться.
Umarım, götün kurbağaya dönüşür.
- Совсем не похож на жабу.
- Kurbağa benzemiyor.
Они совратили его и превратили... в рогатую жабу.
Onu sevip, azgın bir kurbağaya dönüştürdüler.
Ты не можешь выставить жабу в приличном ресторане.
Güzel bir restoranda kurbağa gösteremezsin.
Нет, меня не превращали в жабу.
Hayır, beni kurbağaya çevirmediler.
И превратили в жабу.
- Sonra kurbağaya dönüşmeye
Не превращали его в жабу.
- Hayır dönüşmedi.
"Все студенты должны быть снабжены одним стандартным оловянным котлом 2 размера и могут взять с собой, по желанию, либо сову, либо кошку, либо жабу."
"Tüm öğrencilerde bulunması gereken malzemeler standart boyda kalaylı iki kazan isterlerse, bir baykuş, kedi veya kara kurbağası da getirebilirler."
Никто не видел жабу?
Bir kara kurbağası gördünüz mü?
Ты даже похож на жабу.
Zaten görünüşün de kurbağaya benziyor.
Пристрели эту жабу.
Onu şimdi vur.
* Надо облизать жабу на вечеринке *
# # Parti alanında bir şeftali yalayacağım # #
Кажется, ее сын нечаянно взял мою садовую жабу.
Oğlu yanlışlıkla bahçemizdeki kurbağayı almış.
свяжись со мной через твою жабу. Я тотчас примчусь.
Bir şey olursa, kurbağanla benimle temasa geç.
Если поцелуй не искренен, храбрый рыцарь превращается в жабу!
Eğer öpücük gerçek değilse cesur şövalye - kişneyen bir canavara dönüşecek.
Кроме того, что если поцелуй - не искренен, то Грови превратится в жабу, как эти!
Tabii efsane olmasaydı, eğer öpücük kalpten gelmezse Dally kişneyen bir canavara dönüşecekmiş.
За примерного студента Жабу-из-болота!
Dünyadan haberi olmayan örnek öğrenciye!
Мама мне говорила : "Можно почистить жабу, но она все равно дерьмо."
Annem hep "B... u cilalasan da, yine b... tur", derdi.
Когда девочка целует жабу, она ждёт, что жаба превратится в тебя.
Küçük kızlar kurbağaları öptüğünde, sana dönüşmelerini hayal ediyor.
Да, она прямо здесь. Смотрите, сейчас превращу эту прекрасную принцессу в жабу.
İzle şimdi, bu güzel prensesi bir kurbağaya çevireceğim.
Джин не сможет пойти на мистера Жабу.
Gene Bay Toad'a gidemez.
Ну а почему скорпион ужалил жабу?
Akrep kurbağayı neden soktuysa...
Ее лицо было похоже на большую жабу.
Kız dev bir kurbağa gibi görünüyordu.
Что именно ты сказал этому напыщенному и жирному жабу?
O kendini beğenmiş, şişko öküze ne söyledin?
Жабу и немного слюны?
Şöyle derdi, " Oh, bunu denemedim.
По-твоему, я похож на жабу?
Kurbağaya benzediğimi mi söylüyorsun yani?
Анекдот про жабу знаешь?
Kurbağa hakkında olana ne diyorsun?
Я видел как он ел жабу..
Onu bir kurbağa yerken gördüm.
Он должно быть съел очень жирную жабу.
Bu cinsel iktidar yediği kurbağadan olmalı.
Она купилась на жирную жабу, ну, ты знаешь...
Kızda hepsini alıyor...
Мы жабу нашли!
Kurbağa buldum!
Теперь давайте послушаем Жабу.
Bakalım neler anlatacak.
Хочу убедиться, что ведьма не превратила тебя в жабу или блок соли.
Cadının seni bir kurbağaya ya da tuz küpüne çevirmediğinden emin oluyorum.
Она была похожа на жабу. И могла дышать под водой.
Kurbağa gibi görünüyordu ama suyun altında nefes alabiliyordu.
Может нам надо приобрести одну бутылку и попытаться поймать Жабу с ней.
Belki de bir şişe alıp Kurbağa'yı onunla kandırmalıyız.
- Нет, я свою жабу уже повстречала.
Şu çirkinmiş.
Иначе я тебя в жабу превращу.
Yoksa seni kurbağaya çeviririm.
Значит, в жабу я не превращаюсь?
Yani kurbağaya dönüşmeyecek miyim?
Историю хулигана... серой лисы... и маленького храброго человечка... крысы, который вступился за своего пухлого приятеля, жабу, и его яйцеголового друга.
Zorba gri bir tilki ile küçük cesur farenin hikâyesini. Tombul küçük dostu, kurbagasi ve arkadasi yumurta kafa için ayakta duran adamin hikâyesini.
Ну, он уронил жабу... в туалете.
Kanıtın var mı? Bir kurbağa düşürdü yere. Erkekler tuvaletinde.
Но как мы засунем это в жабу?
Ama bunu kurbağaya nasıl yerleştireceğiz?
Боже. Я выбрал не ту жабу.
Tanrım, yanlış kurbağayı seçtim.
Когда скорпион попросил жабу перевести его через реку, жаба спросила : "Откуда мне знать, что ты меня не ужалишь?"
Akrep kurbağadan onu ırmaktan karşıya geçirmesini istediğinde kurbağa "beni sokmayacağını nereden bileceğim?" demiş.
На середине реки скорпион ужалил жабу.
Kurbağa da kabul etmiş. Irmağın ortasına geldiklerinde akrep kurbağayı sokmuş.
Поэтому они и выбрали символом эту жабу.
Bu sembolü oluşturmuş.
Я знаю женщину, похожую на жабу, но она не дочь жабы!
- Ama kurbagann annesi degiI.