Жгу traduction Turc
33 traduction parallèle
Ай, как я жгу! Жгу!
- Ah, delikanlı, çok ateşliyim!
Я жгу!
Ortalığı dağıttım!
Я не жгу ладан или...
Tütsü yakmak ya da...
Я играл весь день, и теперь я жгу.
İyi iş yaptım. Bütün gün oyunu oynadım ve şimdi ona hükmediyorum!
- Я жгу это раз и навсегда.
- Sakın yapma. - Bunu ilk ve son kez yakıyorum.
Я просто жгу.
Tozunu attırıyorum.
Слышишь? Я жгу.
- Görüyor musun?
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
O benim kız arkadaşım falan değil ama yaz boyunca burada olmayacağım için biraz üzülüyor olmasını beklemez misin?
Я абсолютно здорова и готова отжигать, и ты знаешь, чем я жгу, ага?
Bomba gibiyim ve ortaya çıkarmaya hazırım. Neyi ortaya çıkaracağımı da biliyorsun, değil mi?
Нас с братом даже сравнивали с Донни и Мэри хотя он больше любит кантри-музыку а я жгу под рок-н-ролл.
Aslında kardeşimi ve beni Donny ile Marie'ye benzetirler ama kardeşimin sesi halk müziğine, benimki de rock and roll'a yatkındır.
Жгу.
Allahın sevdiği kuluymuşum.
О, жгу старый мусор.
Eski kâğıtlar.
Мне жаль, если это выглядит жестоким, но я жгу общество каленым железом.
Çok zalimce görünüyorsa, üzgünüm, ama ben, toplumumuzu uyandırmaya çalışıyorum.
Да я просто жгу!
Yakıyorum ortalığı be!
Я тут жгу на гитаре как настоящий монстр рока, и мой артрит уже дает о себе знать. У тебя нет ибупрофена?
Burada bir balta ustası gibi lime lime ediyorum ve kireçleneme yüzünden sorun yaşıyorum.
Жгу муравьев.
Biraz karınca yakıyorum.
Да я сегодня жгу напалмом.
Bugün döktürüyorum.
Я там жгу напалмом!
Gülmekten ölüyorlar.
Не знаешь, это первый раз когда я жгу человеческие кости?
Bu benim yaktığım ilk insan kemiği olduğunu biliyor musunuz?
Ага. Жгу свою порнуху и рекламу школы кондитеров.
Pornolarımı ve pasta okulu broşürümü yakıyorum.
Я просто жгу!
Havikayım vesmen.
Повтори : "Я никогда не жгу мусор".
"Asla atıkları yakmayacağım."
- Я никогда не жгу мусор.
Asla atıkları yakmayacağım. - Aynen.
Я просто жгу напалмом!
Yanıyorum lan şu an.
Я жгу!
- Evet!
Я не думаю, что сказал бы, что прямо "жгу", но...
"Ateşli" olduğumu söyler miyim bilmiyorum ama...
Не жгу никакого ископаемого топлива.
Hiçbir fosil yakıt yakılmadı,
- Я жгу. Ладно, лоханулся.
Dersimi aldım.
Потому, что я, блядь, жгу.
Çünkü ben muhteşemim.
Смотри, жгу!
Yakın şunu!
Класс, я жгу сегодня.
- Bu gece süperim.
Жгу что?
Ne kapağı?
Я жгу.
Kaya gibiyim.