Железный человек traduction Turc
95 traduction parallèle
Железный человек!
Teneke bir adam!
Это железный человек.
Tam bir demir adam.
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
Reklamlardan sonra, Robert Downey Jr.'la yaptigimiz çok özel röportajimizi yayinlayacagiz. Kendisi, Iron Man filmlerinden ve ayni basaridaki Avengers serisinden kazandigi milyar dolarini katlamakla mesgul.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, Wall Street'in demir adamı.
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
Sipariş verdikten sonra, Bay Seinfeld ve Bay Costanza Iron Man'in vücudu ile demir kıyafetinin arasına iç çamaşır giyip giymediğini tartıştılar.
Вытащи нас отсюда, железный человек!
Götür bizi buradan metal adam!
- Нет? Нет, большой брат Железный Человек, сэр.
Hayır, Büyük Kardeş Demir Adam, efendim.
( Железный Человек ) Сделай 32.
32 olsun.
( Железный Человек ) Выбирайте барабаны только с этой стороны.
Sadece bu taraftan davul alın. Bu tarafta onlar için imza verin.
- ( Железный Человек ) Если вы не можете выдержать... то возвращайте свои барабаны на склад и идите домой!
Eğer buna dayanamıyorsan, davulu depoya kaldır ve evine dön.
( Железный Человек ) Начинайте сначала.
Baştan alalım.
( Железный Человек ) Перерыв - 5 минут, а не 15.
Mola beş dakika, 15 değil.
Вот это, например, Железный Человек.
Bu Iron Man, tamam mı?
Прям как твоя мама в канун Нового Года. [Надпись на экране - Крис Ли сходит с дистанции на соревнованиях Железный Человек 1997 года]
Annenin yılbaşı gecesindeki hali gibi.
Это не мост, который строит твой "железный человек".
Bu senin demircinin yaptığı köprülerden biri değil. Bu yaşayan bir şey.
Железный человек?
- Tin Man? ( Teneke Adam )
Мы с тобой бежим... тренируемся для соревнования "Железный человек из Долины Смерти".
Sen ve ben koşu yapıyoruz... Ölüm Vadisi - Demir Adam seçimleri için antreman yapıyoruz.
Курт "Железный Человек" Айронс.
Curt "Demir Adam" Demirs.
Спасибо, железный человек.
Teşekkürler, Demir Adam.
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
Curt "Demir Adam" Demirs post-itler ile sağa sola aşk notları bırakmaya devam ediyor.
Железный человек.
Demir Adam.
И сейчас, в студии Курт "железный человек".
Ve şimdi de Spor haberleriyle Curt "Demir Adam" Demirs karşınızda.
Я знаю, что такое Железный Человек.
Teneke adamın kim olduğunu biliyorum.
В то, что я — Железный человек, даже я не верю.
Ben bile Demir Adam olduğumu düşünmüyorum.
— Ты не Железный человек.
- Sen Demir Adam değilsin.
Правда в том, что я — Железный человек.
Gerçek şu ki ben Demir Adam'ım.
Я — Железный человек.
Ben Demir Adam'ım.
Таких как "Железный Человек" режиссера Джона Фавро.
.. mesela Jon Favreau'nun yönettiği Iron Man gibi.
Сколько ты хочешь поставить на то что Железный Человек связан.. с теми инъекциями что принимал Гилспи
Teneke Adam'ın Gillespie'nin aldığı ilaçla ilgisi olduğuna dair bahse giren var mı?
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
- Teneke Adam Projesi iptal edildi diyor.
О программе Железный человек?
Teneke Adam Projesi.
Поэтому его назвали Железный человек?
Bu yüzden mi Teneke Adam adı verildi?
О троих из четырех, знающих планы Проекта Железный Человек, уже упоминалось.
Teneke Adam Projesi'ndeki 4 kişiden 3'ü etkisiz.
Рэй, а что такое чемпионат "Железный человек"?
"Demir Adam" nedir Ray?
Вы были третьим на чемп-те "Гавайский железный человек"
Hawaii Demir Adam'da 3'üncü oldunuz...
Я имею ввиду Сначала её муж - железный человек, а на следующий день он инвалид.
Yani kocası Demir Adam'dı, ertesi günü ise yatalak.
- Железный человек!
Ben Demir Adam'ım.
- Железный человек.
Ben Demir Adam'ım.
Так как он действует за пределами какой-либо государственной службы,... Железный человек представляет... потенциальную угрозу национальной безопасности... и интересам страны.
Devlet'in herhangi bir birimine bağlı olmadığı gibi aynı zamanda da Demir Adam ulusumuza ve çıkarlarına bir tehdit teşkil etmektedir.
Он считает, что Железный человек не оружие, а игрушка!
Bu Demir Adam silahının bir oyuncak olduğunu düşünüyor.
Железный человек не прекращал нас защищать,... и события в Монако это доказали!
Demir Adam bizi korumayı hiç bırakmadı. Monako'daki olaylar bunu kanıtlıyor.
Хочу, чтобы Железный человек стал историей.
Demir Adam'ın bunun yanında antika gibi durmasını istiyorum.
Сэр, я вам гарантирую, что в ближайшее время... Железный человек вернется на свой пост.
Efendim size şahsen Demir Adam'ın 24 saat içinde işinin başına döneceğini garanti ediyorum.
Ты - Железный человек, а он у тебя костюм взял?
Sen Demir Adam'sın ve o öylece alıverdi yani?
- Вы не Железный человек?
- Sen Demir Adam mısın? - Ara sıra.
Железный человек заставил нас думать, что эти времена остались позади.
Ama sonra Demir Adam çıkageldi. Ve biz de o acı kayıpların yaşandığı günlerin eskide kaldığını düşünmüştük.
Фантастическая Четвёрка, Сорвиголова Несокрушимый Железный Человек
Fantastic Four, DareDevil Invincible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors...
"Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка.
Demir Adam. Akılda kalıyor. Aslında doğru sayılmaz.
Ты больше не Железный человек. Ты просто нажравшийся мужик в доспехах.
O zırhı hak etmiyorsun.
Как Железный человек, понимаешь?
Anlıyor musun?
Ты управляющий в компании Старк [ компания Тони Старка из серии комиксов "Железный человек" ]
Stark Sanayi'de üst düzey yöneticisin.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеке 30
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеке 30