Женоподобный traduction Turc
25 traduction parallèle
Нельзя сказать : фрукт, гомик, педик, мальчик-гей, женоподобный...
İpne diyemezsin top diyemezsin şorolo diyemezsin nonoş diyemezsin götveren diyemezsin.
Можно сказать, женоподобный.
Gayet efeminensin. Bana gayet uygun.
Сказал женоподобный гомик.
Kızın iç çamaşırları öyle diyor.
Борешся за свою страну - ты такой милашка. [Примечание - pussy имеет значения - милашка - женоподобный мужчина ; гомосексуалист - груб. пи * да]
Ülken için savaşıyorsun... Çok tatlısın.
Женоподобный муж никому не нужен.
Kadın gibi bir kocanın kimseye faydası olmaz.
Ты изнеженный, трусливый, хилый, женоподобный,
Seni koca yumoş, hanım evladı, kız kılıklı, dönme...
Такой женоподобный.
Nonoş filan mı?
Он не женоподобный.
O nonoş filan değil.
Алекс, я женоподобный мужчина и мне нельзя пить.
Alex, ben küçük bir çocuğum ve ne kadar içtiğimi bilemiyorum.
Сказала, что я и так уже был довольно женоподобный.
Yeterince kadınsı olduğumu söylerdi.
Нет, не очень. Хорошо, не хватало чтобы ты превратился в женоподобный мешок полный говенного суши.
Pek değil.... çünkü suşi dallamaların işidir.
Как название вертящегося стола - "ленивая Сьюзан" потому что я ленивый и женоподобный.
Tembel teneke gibi, çünkü tembelim ve işe yaramazım.
- Женоподобный. - А.
İbne.
Если женоподобный мужчина женится на женщине и не спит с мужчинами, то да, этот мужчина не является геем.
Eğer kadınsı bir adam bir kadınla evlenirse ve erkeklerle yatmazsa,... o zaman evet, bu adam gay değildir.
- поведением, вы думали, он женоподобный?
-... onun kadınsı olduğunu düşünmenizden kaynaklanmıyor mu?
Заставь меня, женоподобный мальчик.
Vazgeçirmeyi dene, hanım evladı.
Какой женоподобный мальчик! Эй, педик!
O çok kadınsı.
Ох, ты такой женоподобный мальчик.
Cidden kız gibisin.
Был один парень, приятный и милый и очень женоподобный.
Tanıdığım gerçekten çok kibar ve cilveli bir adam vardı ama aynı zamanda oldukça da kadınsıydı.
- Женоподобный парень.
- Karı kılıklı.
Также он слишком чувствителен для тебя, и, как по мне, слегка женоподобный, но у него узкие бедра, как ты любишь, а еще он предан, как золотистый ретривер.
Ama sevdiğin gibi ince kalçaları var ve Golden Retriever gibi sadıktır.
Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой?
Ailenizi davet edin, arkadaşınız Pepper'ı davet edin. Bir de şu fırfırlı olanın adı neydi?
И не как в тот раз, когда мне делал массаж женоподобный паренёк.
Ve o eşcinselin bana masaj yaptığı zamanki gibi bir karışıklık değil bu.
Это такой жеманный, слегка женоподобный актёр, которому достаются роли администраторов в фильмах, но он очень хороший.
Hani bir filminde çıt kırıldım, efemine bir.. kat görevlisini oynuyordu ki bence harikaydı.
Паукеанцы, хоть и слабы и женоподобны на поле боя... тем не менее, великолепны в текстильном деле.
Spidarialılar savaş alanında zayıf ve kadın gibi olsa da tekstil işinde ustalar.