Жучка traduction Turc
159 traduction parallèle
Конечно, они могут делать то же самое со мной, рассматривать меня как жучка под микроскопом, если захотят.
Aynı şeyi benim için de yapabilirler tabii. İsteseler büyüteç altındaki bir böcek gibi izleyebilirler.
Поверьте, два жучка.
Bana güvenin.
Нет, два жучка.
- Telefon dinleme. İki tane.
- Ты хотел жучка.
- Ortam dinlemesini sen istedin.
Оставь жучка в покое.
Böceği rahat bırak.
- Поставим в фургон "жучка", посмотрим куда он поедет... - Отличная мысль...
Verici takıp, gittiği yeri öğrenelim.
Нордберг установил "жучка", словно "доктор прописал".
Nordberg'in vericisi paranın peşinde!
Надеюсь, у меня в каюте подобного "жучка" нет?
Umarım benim odamda o küçük gizli izleme aygıtlarından yoktur.
Всякий раз, когда я нахожу очередного жучка, они устанавливают новый.
Ne zaman bir dinleme cihazını bulup yok etsem bir tane daha koyuyorlar.
У этого жучка фиговая начинка. Передатчик слабый.
Bu dinleme cihazının... orta-kalitede bir devresi var.
Жучка ей лучше поставь.
Telefonunu dinleyin.
Зачем им ставить жучка в нашу рацию?
Neden bizim telsizimize bir alıcı koysunlar ki? Bu Kobayashi Maru testi.
Спела немного "Жучка-паучка".
"Minik Örümcek" i söyledim.
Прослушка умерла, но мы изучаем возможность установки жучка в мужском клубе.
Dinleme kapandı, kulübünden bir açık bulmaya çalışıyoruz.
Задача - проникнуть внутрь, установить 3 "жучка" и выбраться, не попавшись.
Amacınız yakalanmadan içeri girmek, üçer tane dinleyici yerleştirmek ve evden dışarı çıkmaktır.
... только с помощью жучка. Он знал, где мы, потому что следил за нами. "
Yerimizdense peşimize taktığı biri sayesinde haberi oldu herhalde.
Ты избавился от жучка, поэтому мне пришлось прийти сюда и подслушивать.
Dinleme cihazından kurtuldun diye buraya kadar yol teptim. Gizlice dinleyebilmek için yani.
Жизнь нашего товарища зависит от этого жучка...
Bu şey arkadaşımızı geri getirmek için bizim umudumuz!
- Как насчет жучка?
- Mikrofon koysak.
- Жучка?
- Mikrofon mu?
Стоит спрятать жучка на нужном углу... в нужный момент, и дело будет раскрыто.
Mikrofonu doğru köşeye doğru zamanda koyarsan, bir şeyler çıkarırsın.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
SD'nin ana binasına bir mikrofon yerleştireceğim.
Или она уже повесила на тебя "жучка"?
Yoksa aranızda ses bağlantısı mı var?
Думаешь, она поставила ему жучка?
Sence onu gizlice dinliyor olabilir mi?
Кроме жучка на мне в комнате ничего такого нет.
Bendeki böcekten başka, odada bir şey kalmadı.
Поставим жучка и пошлём людей.
Onu açığa çıkaracağız ve peşine amcalardan birini takıyoruz.
Если Тому нужны ответы, он пойдет по сигналу жучка
Eğer cevap istiyorsa, vericiyi takip edecektir.
Нужно попробовать поймать сигнал с жучка
Vericiyi deneyebiliriz.
Это что-то вроде жучка? Жучка?
Cihaz falan mı yerleştirdin?
Везде. Я поставил 3 жучка в его доме и один в машине.
Hiçbir yerde, evinde ve arabasında üç tane dinleme cihazım var.
Поставили жучка на его машину, пока он был в закусочной.
Ekrana ver. Lokantadayken, arabasına dinleme cihazı yerleştirdik.
Сейчас я воспринимаю ребенка, как маленького жучка.
Şu anda, kafamda, bebek bir böcek gibi.
А жучка растоптали.
Böceği pat diye ezmiş.
Вам нужны ваши пальцы, чтобы починить этого жучка.
Böceği tamir etmek için parmakların sana lazım.
О чём это вы? Вы думаете, что он засунул в мою голову жучка, или типа того?
Beynime bir şey taktığını falan mı düşünüyorsunuz?
Ага, еще и неплохое место для жучка.
Evet, böceği bırakmak için de iyi bir yermiş.
Совсем не сложно, сэр, только у меня нет жучка.
Elbette efendim fakat bende çip yok.
Лучшее место для жучка Что-нибудь, что люди держат с собой
Bir büceğin yerleştirebileceği en iyi yer... insanların sürekli yanlarında bulundurdukları eşyalardır.
Много автомобильных сигнализаций в эти дни Имеют достаточно места внутри для скрытия маленького жучка Не упоминая батарею для питания передатчика
Günümüzde, uzaktan kumandaların çoğunda içine küçük bir böcek yerleştirecek kadar yer var vardır verici için gerekli gücü sağlayacak bataryadan bahsetmiyorum bile.
Это поэтому ты попросил повесить "жучка" ей на брелок?
O zaman neden onun anahtarını çaldın?
Сними своё платье, чтобы я мог удостовериться, что на тебе нет жучка.
Elbiseni çıkar ki üzerinde kablo olmadığını göreyim.
Куда Брук поставила жучка.
Brook'un dinlediği ofiste.
Как установка жучка вместе с Фи?
Dinleme cihazını yerleştirdiniz mi, Fi?
Они засунули жучка в мою новую машину
Yeni arabama dinleme cihazı yerleştirmişler.
Всё, конечно, не идеально, но с помощью жучка мы сможем отследить Натали.
Natalie'nin izini bulmak için bize bir fırsat veriyor.
С помощью жучка можно проникнуть в разум своего врага.
"Dinleme cihazı, düşmanınızın zihnine direk bağlantı demektir."
Нет там жучка.
- Hayır, yok.
Засунул бы в зад себе жучка.
Rütbeni aç da kıçına göster!
Что, если я раздавил жучка?
Ya bir böceğin üstüne basıyorsam?
Или она уже повесила на тебя "жучка"?
Göz damlasının aktif bileşeni.
Жучка на меня повесили?
Bana verici mi koydunuz?