Залупа traduction Turc
38 traduction parallèle
Погоди, вот девчонки увидят тебя, залупа.
Bekle kızlar seni bir görsün, işkembe kafa.
Залупа!
İşkembe kafa!
Чтo Макс, залупа кpасная нас oбул.
Dediğine göre Max bizi kazıklamış.
- Иди сюда, залупа кoнская у меня пoдаpoк для тебя.
- Buraya gel, bak sana ne vereceğim.
Не залупайся на "Лордов ада"!
- Cehennemin efendileriyle uğraşma.
Не залупайся на няню!
Çocuk bakıcısıyla uğraşma.
Иди на хер, вонючая залупа.
Siktir ordan, kukusu kokuşmuş.
Отцепись, залупа.
Kaldırıldı rafa, bokkafa.
- Что это значит? - Не залупайся.
Beni özledin mi?
А теперь скажите : "большая висячая ослиная залупа".
Şimdi "Koca eşşek kalafatı" demeni istiyorum.
Хуй, говно, муди, сиськи, залупа, сука, манда... ебло, жопа, БАРБАРА СТРЕЙЗАНД!
Kahretsin, pislik, kıç, bok fahişe, piç kurusu, amcık, göt, Barbra Streisand!
Даже такой большой сучий таракан как ты должен знать... никогда, никогда не залупайся на Короля.
Senin gibi büyük bir lanet hamamböceği bile bilmeli ki... Asla... ama asla Kral'a bulaşma.
Он сказал : - Садитесь в ванну, наполняете ее водой, доводите себя до эрекции. Уровень воды должен быть такой, чтобы из воды торчала только залупа, словно остров...
"Küvete girin, suyla doldurun sonra erekte olunca ada gibi görünüyor..."
Не залупайся, Билли, тебе это не идет.
- Limonlaşma Bill. Sana yakışmıyor.
Про "залупайся" повтори, мудила.
Ben limonu kastetmiştim ahmak.
Про "залупайся" мы еще поговорим, когда будешь бегать по южному району, жирный мудак.
Kaybettiğiniz zaman limonu göreceğiz Seni lanet olşası yağ tulumu.
Привет, Кайл. Залупа!
Merhaba, Kyle.
Ну ты и залупа.
Sik kafalısın.
Залупа! Ой, сын
Evlat.
Говорит, у него не член, а сплошная залупа.
Penis derisi sarkıkmış
Как насчёт "Гражданин Залупа?"
- Yurttaş Sikkafa nasıl?
Залупа.
- Dalyarak.
Эй, это мой брат, ебаная ты залупа!
O benim kardeşim sik kafalı!
Ты залупа.
Amcık hoşafı.
- Залупа.
- Şerefsiz.
Это же тебе не ворота для регби, ты, залупа.
O direkleri ragbi kalesi mi sandın gerzek?
Плюс, у него залупа вместо головы.
Artı, o tam bir gerizekalı.
Короче, командованию нужна та же залупа, потому погнали.
Aynı şeyi istiyorlar, hadi başlayalım.
Залупа, а не пара.
Ne sikim bir ders bu ya.
Ворота! Пацаны, вы бы держались крепче, потому что эта залупа щас улетит.
Sıkı tutunsanız iyi olur çünkü bu şeyi indiriyorum.
Но вот эта вот залупа свиная?
Et mi? Etin de amına koyayım!
Вот же залупа, правда?
Tam bir baş belası değil mi?
Ты сейчас отхватишь, мелкая залупа!
Az önce boktan bir savaşa sidik döktün, seni küçük amcık!
- Членосос херов! - У тебя, блядь, морда как залупа! -
- Sikik göt yalayıcısı, ateşli fahişe!
Кто знал, что такая залупа как ты вдруг обзаведется вкусом...?
Senin gibi bir sik suratlı nasıl oldu da birden...
– Милая курточка.Кто знал, что такая залупа как ты вдруг обзаведется вкусом...?
- Güzel ceket. Senin gibi bir sik suratlı nasıl oldu da...
Появилась внеземная говнохерь, натурально бактериальная залупа типа Штамма Андромеда.
Uzaydan gelme, Andromeda Strain tarzı bakteri hastalığı muhabbeti dönüyor.
Послушай, залупа.
Bana bak sik kafa, aşırı sürat yaparken yakalanman büyük şanssızlık.