Замок сломан traduction Turc
48 traduction parallèle
Если замок сломан, то да.
Kilidi kırıksa evet.
Мой замок сломан 6 месяцев и компания ни хера не делает, чтобы починить его.
Dolabım altı aydır bozuk ve şirket düzeltmek için bir bok yapmadı.
Ключ у меня, а замок сломан.
Kilidi kırıldı. İleri marş.
Малдер, замок сломан.
Mulder, bu kilit kırılmış.
- Замок сломан, Реми.
kahretsin.
- Замок сломан.
- Kilit kırıktı.
Видишь ли, дверь... Там замок сломан.
Kapının kilidi bozuk da.
Замок сломан, как обычно
Kapının kilidi bozuk. - Bu her zaman olur.
Нет, уж если замок сломан, значит сломан
Hayır, hayır. Bozuksa bozuktur işte, bilirsin.
Думаю, замок сломан.
Sanırım kırılmış.
Замок сломан, чувак.
Kilit bozuk, ahbap.
Замок сломан.
Kilit kırılmış.
Замок сломан, так что...
Çünkü kilidi kırık.
Замок сломан.
Kilit bozulmuş.
Если Временной Замок сломан, всё пройдёт сквозь, не только Далеки, а и Скаро Деградации, Орда Травести
Zaman Kapanı parçalandıysa eğer, her şey dönecektir. Sadece Dalekler değil Skaro Degredasyonu, Travestiler Sürüsü Karabasan Çocuk.
Замок сломан.
Kilit kırık.
Да, замок сломан
Sürgüsü havaya uçmuş.
- И замок сломан.
- Kilit kırılmış.
Замок сломан.
Kilitlenmiyor.
Замок сломан...
Kilit kırıktı.
Замок сломан, Ник, видимо, пошёл туда.
Kilit kırık, Nick buraya girmiş olmalı.
Я понятия не имею, почему этот замок сломан. Открой дверь.
- Kilidin neden kırık olduğuna dair hiçbir fikrim yok.
Замок сломан снова.
Kilit yine kırılmış.
У меня замок сломан.
Fermuarım bozuk.
Замок сломан снаружи.
Kilit dışarıdan kırılmış.
замок сломан.
Bunu zar zor buldum. Ama gördüğünüz gibi kilit kırılmış.
У тебя замок сломан.
Kilidin kırılmış.
Весь низ портфеля поврежден, сломан замок.
Yan taraf olduğu gibi hasar görmüş ve kilit de kırılmış.
- Замок снова сломан
- Xavier. Ne haber? - Anahtar yine kapıyı açmıyor.
Замок сломан.
Kırılmış.
Ни один замок не сломан и не открыт.
Ne bozuk, nede açık tek bir kilit.
Замок на главных воротах был сломан, что наводит на мысль о взломе.
Ön kapıdaki kırık kilit içeri zorla girildiğini gösteriyor.
Но мы не знаем, когда именно был сломан замок, и не было отпечатков.
Ama kilidin ne zaman kırıldığını bilmiyoruz, parmak izi de yok.
Замок был сломан. Вероятно, взлом в квартиру.
- Hırsız kapısını kırarak içeri girmiş.
Замок на двери уже давно сломан, и постояльцы частенько выходили сюда покурить.
O kapıdaki kilit yıllardır kırıkmış... O kapıdaki kilit yıllardır kırıkmış ve genelde, ziyaretçiler sigara içmeye çıkıyorlarmış.
Все в порядке, замок не был сломан.
Görünüşe göre mührü sağlam.
Замок был сломан до убийства жертвы.
Kurban öldürülmeden önce kilit kırılmıştı.
- Замок сломан!
- Kilitlemeye çalışıyorum dostum, olmuyor.
Передний замок был сломан, так что можем исключить всех сотрудников.
Yani çalışanların hiçbiri şüpheli değil.
Я вернулась с обеда и нашла дверь приоткрытой, замок был сломан, и... ну, вы видите...
Öğle yemeğinden geldiğimde kapıyı yarı açık vaziyette buldum. Kilit kırılmıştı ve geri kalanını da zaten görüyorsunuz.
Замок на двери был сломан.
Arka kapı kilidi kırılmış.
Я вышла, чтобы принести круг сыра и колбасу, и когда я пришла, замок был сломан.
Peynir ve sosis almaya gitmiştim. Geldiğimde kilit kırılmıştı.
Когда мы заселялись, замок в сарае уже был сломан.
O barakanın kilidi biz oraya taşındığımızdan beri kırıktı.
Вот почему замок был сломан.
Kilit bu yüzden kırıktı.