English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ З ] / Звучит не так уж плохо

Звучит не так уж плохо traduction Turc

38 traduction parallèle
- Это звучит не так уж плохо.
- Bunda ne kötülük var ki?
- Что ж, звучит не так уж плохо.
- Kulağa kötü gelmiyor.
Это звучит не так уж плохо.
Kulağa o kadar kötü gelmiyor.
Предположим это так, звучит не так уж плохо.
İnsana kişilik koymak, kulağa pek de kötü gelmiyor.
Сейчас звучит не так уж плохо.
Şu an için oldukça iyi görünüyor.
Звучит не так уж плохо.
Kulağa o kadar da kötü gelmiyor.
Еще одна такая ночка, и я проведу лето в одном из домов твоих родителей, что, кстати, звучит не так уж плохо.
Ty, dün geceki gibi bir gece daha olursa yazimi senin ailenin evlerinden birinde geçiririm. Ki aslinda pek fena fikir degil.
Звучит не так уж плохо.
Fena değil.
Звучит не так уж плохо.
Kulağa kötüymüş gibi gelmiyor.
Кроме того, горячий душ звучит не так уж плохо.
Ayrıca, sıcak bir duş da fena olmaz hani.
Что ж, в данный момент это звучит не так уж плохо.
Tam şu anda kulağa hiç kötü gelmedi.
Звучит не так уж плохо, когда ты говоришь.
Sen böyle deyince kulağa fena gelmedi.
Знаешь, от тебя это звучит не так уж плохо.
Iyi, eğer bu ses yapmak iyi bir şey gibi.
Звучит не так уж плохо.
O kadar da kötü değilmiş.
Звучит не так уж плохо.
Kulağa çok kötü gelmiyor.
Звучит не так уж плохо.
Fena değilmiş yani.
Звучит не так уж плохо.
Kulaga çok güzel geliyor.
Звучит не так уж плохо.
Kulağa çok da kötü gelmiyor.
Звучит не так уж плохо.
Çünkü benim kulağıma hoş geliyor.
По нынешним меркам, 5 лет звучит не так уж и плохо.
Şu an, beş yıl fena gelmiyor.
- Звучит не так уж плохо.
- Hiç kötü görünmüyor.
- Звучит не так уж плохо.
- Kulağa fena gelmiyor.
По мне звучит не так уж плохо. Что?
Bence sakıncası yok.
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,.. но звучит это не так уж и плохо.
Evlilik hakkında pek bir şey bilmem ama o kadar da kötü bir şeymiş gibi gelmiyor bana.
Звучит не так уж и плохо.
Akordu çok da kötü değil.
Звучит не так уж и плохо.
Kulağa kötü gelmiyor.
Звучит не так уж и плохо.
Seninki kulağa o kadar kötü gelmiyor.
Ну, все не так уж плохо звучит.
Düşündüğün kadar kötü değilmiş.
Не так уж плохо, как звучит.
Kulağa iğrenç geliyor.
Сейчас это звучит не так уж и плохо.
- Hiç de kötü bir fikir değil.
Не так уж плохо звучит.
Kulağa kötü gelmiyor.
Звучит не так уж и плохо.
- 10'da 2 o kadar da kötü değil.
Героические пытающиеся поддерживать закон потому что копы не могут или не хотят... звучит не так уж и плохо.
Polis yapmadığı ya da yapamadığı için kanunları uygulamaya çalışan asiler. Bu kulağa çok kötü gelmiyor.
Звучит не так уж и плохо.
O kadar da kötü değilmiş.
Спасибо. Машина полная пьяных детишек из братства... не так уж и плохо звучит. Хорошо.
Teşekkürler.
В следующие несколько часов у вас, скорее всего, поднимется температура, появится боль и слабость. Звучит не так уж и плохо.
Her neyse, önümüzdeki 7 saat boyunca muhtemelen ateşiniz yükselecek, ağrı ve yorgunluk hissedeceksiniz.
Не так уж и плохо, как звучит.
Düşündüğün kadar kötü değil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]