Знак вопроса traduction Turc
58 traduction parallèle
Продавцы просили, чтобы я рисовал знак вопроса, но я отказался.
Perakendeciler buna bir soru işareti eklememi istediler ama ben reddettim.
Моя спина кривая как знак вопроса.
Sırtım bir soru işareti gibi eğri.
- Да что с тобой? "АНАЛЬНАЯ КРАСОТКА?" - Знак вопроса был выделен.
- "Arka kapı, güzelim?" Soru işaretinde bir vurgu vardı.
Джеймс Френсис Райан, знак вопроса.
James Francis Ryan, soru işareti Iowa, soru işareti.
Кто поставил знак вопроса на телесуфлере?
Kim tele suflörün sonuna soru işareti koydu?
Где знак вопроса?
- Soru işareti nerede?
Знак вопроса, Джон.
Soru işareti, John. Nerede?
- Найти знак вопроса.
Soru işaretini bulman için.
Вот, хочешь найти чёртов знак вопроса?
İşte, lanet soru işaretini bulmak mı istiyorsun?
С красивой попкой, пока не дала... Знак вопроса.
Güzel kıçlı hatun onunla yatmadığımızı söylüyor.
Знак вопроса.
Soru işareti.
Рядом с некоторыми экзаменационными предметами, вы поставили знак вопроса.
Diploma notlarından birkaçına soru işareti koymuşsun.
Там и правда в конце предложения был знак вопроса?
O cümlenin sonunda bir soru işareti mi duydum?
Может быть, что-то из ее прошлого? " Знак вопроса.
Geçmişinden gelen bir şey olabilir mi? " Soru işareti.
Косая черта - знак вопроса, который не подходит, поэтому ее оставим без изменений, это подтверждает твою теорию о дате.
Taksim ise soru işareti. Bu uymuyor. O zaman olduğu gibi kalsın.
Этот воплощенный знак вопроса?
Kim bu soru işareti adam?
Но теперь то мы знаем, что хорошая, поэтому давай переделаем этот знак вопроса в стрелочку и отправим в список "за". Или, еще лучше...
Ama şimdi ikimiz de öyle olduğunu biliyoruz neden onu ok işaretine çevirip yararlılar kısmına atmıyoruz?
Что означает фиолетовый знак вопроса?
Bu mor soru işareti ne?
Там был знак вопроса.
- Sonunda soru işareti vardı.
Начнем в 8.00 вечера, а закончим... знак вопроса.
Akşam 8'de başlayıp saat... kaça kadar devam etsin?
Знак вопроса, падающая звезда, сосна,
Soru işareti, kuyruklu yıldız, çam ağacı,
Большие буфера, рыжая, но доктор. Знак вопроса.
"Büyük göğüsler, kızıl saç, ama hemşire?" Soru işareti.
Сантана Лопез, голая, лесбиянки, грудь, секс-видео, Мексиканка или Доминиканка, знак вопроса.
"Santana Lopez, çıplak, lezbo, meme, seks kaseti Meksikalı ya da Dominik Cumhuriyeti'nden?"
До... знак вопроса? Что это?
"Soru işareti" ne kadar? O da neydi?
Надеюсь, знак вопроса вы отдельно не посчитаете.
"O halde" yi tek kelime olarak kabul et.
Твой брат? Знак вопроса?
Kardeşin için bu muyum ben?
Знак вопроса?
Bir soru işareti. Bir soru işareti!
Прошлой ночью... произошло нечто большее, чем просто знак вопроса, помещенный на доске.
Geçen gece yaşanan tek şey yer ayarlamasındaki bir soru işareti değildi.
Каждый раз, когда я смотрю на нее, всё, что я вижу - знак вопроса и время.
- Yüzüne her baktığımda gördüğüm tek şey, soru işareti ve saat.
"Сходить в прачесную, попробовать семена чиа, батарейки, знак вопроса."
"Çamaşır yıka, adaçayı iç, piller, soru işareti."
Я покажу вам видео, которое первым отобразилось в поиске Когда я набрал ГМО + опасность Плюс знак вопроса
Web tarayıcısına GDO + tehlike + soru işareti yazdığımda karşıma ilk çıkan... videoyu sizlere göstereceğim.
Это может объяснить знак вопроса.
Bu, soru işaretlerini açıklayabilir. Siegel buradaymış, dolayısıyla Hagen da.
Пятеро за осуждение, шестеро за освобождение, один знак вопроса.
Beş mahkum edilsin, altı serbest bırakılsın, ve bir de soru işareti.
знак вопроса. знак вопроса.
Jansen, soru işareti. "Babamdan yardım." Soru işareti.
- Знак вопроса?
- Soru işareti mi?
Это не было похоже на знак вопроса, когда ты надевал кальмара на мой палец как обручальное кольцо.
Parmağıma nişan yüzüğü gibi kalamar takman hiç de öyle hissettirmemişti.
26 букв плюс знак вопроса, делить на 360 - получается 13 градусов дуга.
Soru kartları da dahil 26 harfi 13 derecelik açılarla 360 dereceye sığdırmam gerekiyor.
Знак вопроса.
Erken sayılır mı? "
Хороший неконтролируемый знак вопроса, Бритта!
Soru işaretini frenleyemedin, Britta!
Отправь знак вопроса.
Sadece bir soru işareti yolla.
Просто знак вопроса?
- Sadece soru işareti mi?
Наверное, отправлю знак вопроса.
Sanırım tek bir soru işareti yollayacağım.
Знак вопроса?
Soru işareti mi?
Этот знак вопроса... Это мой почерк.
Bu soru işareti, benim el yazım.
- "Че как", знак вопроса.
- "Nbr," soru işareti.
Она единственная в здании, чьё прошлое – один большой знак вопроса.
Geçmişi soru işaretiyle dolu bu binadaki tek kişi o.
- Знак вопроса из волос, собранных, кажется, у покойников в Индии.
İnsan kıllarından yapılmış bir soru işareti. Görünüşe göre Hindistan'daki ölü insanlardan toplanmış.
Айова, знак вопроса.
Onu tanıyor musun?
"Знак вопроса?"
İki :
"Хорошая мать знак вопроса"?
İyi bir anne soru işareti mi?
— Знак вопроса! — Эмотикон с пришельцем!
- Soru işareti!