И выясни traduction Turc
151 traduction parallèle
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться. Лейтенант Фьюри выясни...
Sapağa geldikten sonra sadece bir dakika geride olacağız.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
bir göz atın marko hakkında yalan mı? söylüyor..... ve dışarılara bakın kimse kayıp mı.
Не считай свои чаевые на людях... и выясни все, что сможешь об этом парнишке.
- Özür dilerim.. Ve şu çocuk hakkındaki herşeyi öğren.
Просто захвати его и выясни в удобный момент.
Doğru zamanı bul ve ona sor.
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Kraliçe ile Naboo'ya git ve bu karanlık savaşçının kimliğini açığa çıkar.
Возьми у него ключи и выясни, где камень.
Anahtarlarını alıp taşı bulun.
И выясни, что с ним не так
Ve ondaki sorunu ortaya çıkar.
И выясни насчёт того душевнобольного.
Ve. zihinsel özürlü hasta hakkında bilgi bul
Соглашайся на ужин. И выясни всё об этом Хермано.
Yemeğe git ve şu Hermano olayının derinlerine in.
Иди и выясни где сидит Али.
Ali'nin nerede oturduğunu öğren.
Тогда догони его и выясни.
Ara ve bul onu.
Разузнай еще немного и выясни, кто был его клиентами.
Biraz daha ilgilen ve müşterileri kimmiş, bir bak!
Поднимайся наверх и выясни, что с Ханной, или Макс рискует жизнью напрасно.
Şimdi yukarı çık ve Hannah'ın probleminin ne olduğunu bul. Yoksa Max boştan yere hayatını riske eder.
Пойди и выясни как нам добраться туда.
Öğren bakalım oraya nasıl gideceğimizi.
- А ты пойди и выясни.
- Niye, ögrenip bana söylemiyorsun?
И выясни, ктo дoстaвляет этo деpьмo в стpaну.
Bu malı ülkeye kimin soktuğunu öğren.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
Sonra çaktırmadan üzerine bir mikrofon yerleştir... ve uyuşturucuyu kimden aldığını öğren.
Отвези это в отдел служебных расследований и выясни, кто это.
İç işlerinden kim olduklarına bak.
Пойди и выясни, кто ковал этот меч.
Git ve Sa Yin kılıcını kimin yaptığını bul.
Проследи IP И выясни кто послал эти письма.
- IP adresini izleyip e-postaları kimin gönderdiğini bul.
Зоуи, отправляйся на склад И выясни, что случилось с Керри и командой
Zoe, depoya git Carrie adamlarına ne olmuş öğren.
Руф и ее семья находятся в одном из убежищ Хиллера.Взломай их систему и выясни, где оно.
Ruth ve ailesi Hillier'ın güvenli evlerinden birindeler. Onların sistemlerine gir ve nerede olduklarını bul.
Войди в транс и выясни, где она.
Transa geç ve onun nerede olduğunu bul.
И выясни, можно ли перекрыть спутниковую связь между ними и США.
Güney Koreli ajanlar, uyduyla Amerikalılarla haberleşiyorlar mı öğren!
И выясни, что у него на ботинках.
Pekala, ayakkabılarında ne olduğunu bulalım.
Найди гнездо и выясни.
Yuvalarını bulun. Anlarsın.
Выясни, отдал ли он его Кэтрин. И выясни где она.
Katherine'e vermiş mi öğren ve onun yerini öğren.
И выясни, что они собираются с ним делать. когда получат его.
Ve bir de aldıklarında ne yapacaklarını öğren.
Дэвид, вернись в зал управления и выясни, почему Раш не отвечает.
David, kontrol odasına gidip Rush'ın neden cevap vermediğini öğrenmeni istiyorum.
Пошли Эй-Джея забрать образцы, и выясни, сможет ли Милликин что-нибудь восстановить с камер слежения, пока их не разгромили.
A.J.'in buraya gelerek güvenlik kameralarının parçalanmadan önceki çekimlerinden bir şey kurtarabilir mi diye bakması gerekiyor.
Выясни где он, и отзвони мне в Алиби.
Nerede olduğunu öğren, ve Alibi den beni ara.
Выясни все насчет "Службы отдыха и развлечений"
Tüketici Eğlence Hizmetleri adlı şirketi araştır.
Выясни, что им нужно... и убей их.
Ne istediklerini öğren ve öldür.
Так и есть. Если хочешь удержать парня, выясни, почему у других не вышло.
Erkeğini elinde tutmak istiyorsan, onların neden tutmadığını öğren.
Выясни, отдала ли она ему свою душу и тело и всё.
Ona gerçekten vücudunu, ruhunu ve her şeyini verip vermediğine bak.
Выясни, куда они ходили и что делали перед его исчезновением.
Bak bakalım, kaybolmanın öncesinde ve sonrasında nereye gitmişler, ne yapmışlar.
Ты возьми пару гвоздей и обойди все магазины инструментов. Выясни, какую точно модель мы ищем.
Sen de çivilerden bir kaç tane alıp hırdavatçılara git ve aradığımız modeli bul.
И последнее, но определённо не по важности, Выясни, сразу чего желает клиент, и дай это ему.
Ve sonuncu ama önemsiz olmayan kural, müşterinin istediği gibi çalışıp, yapabildiğin kadar hızlı yapıp, ona istediğini vermek.
Выясни её цель, и опереди её.
Hedefinin ne olduğu öğren ve o bulmadan al.
Выясни, каким образом был обработан Патури. Достань отчет об его вскрытии и посмотри, были ли сделаны анализы на присутствие токсинов.
Paturi'nin nerede tedavi gördüğünü bulun, otopsi raporunu ele geçirin, toksikolojik analiz yapılmış mı bakın.
Выясни, использовалось ли это устройство в эти дни и это время.
Bu tarih ve saatlerde cihazı kullanmış mı öğren.
Что касается тебя, дорогой, выясни, с кем встречается Нола, и сделай все, чтобы убрать его.
Sana gelince tatlım, Nola'nın kimle görüştüğünü öğren ve onu saf dışı etmek için ne gerekiyorsa yap.
Выясни их настроения и насколько они сильны.
Fikirlerini ve güçlerini araştır.
Выясни, жив ли Санга, и снова назначь его на свою должность.
Sangga'nın şartlarına bakalım, konsey başkanlığına geri döndürelim.
Оставайся здесь, выясни, чем закончится с Патти и Марлин.
Sen burada kal ; Patty ve Marlene'le birlikte ne olacak gör.
Выясни, кто связан... с Доллхаусом, и ты никогда больше не увидишь меня.
Dollhouse'la bağlantılı kişiyi bulursan beni bir daha görmezsin.
Выясни его нынешний адрес и известных сообщников.
Güncel bir adres bulun ve bağlantılarının listesini hazırlayın.
Выясни, что он знает про Деррила. И давай поставим на место этого ублюдка.
Darryl hakkında neler bildiğini öğrenip o serseriyi alaşağı edelim.
Выясни, кто экспортёр и покупатели.
İthalatçıyı ve satın alanı araştır.
Выясни, есть пи дверка у основания туалета и можно пи ее открыть?
Sonra da borunun arkasındaki kapağa uzanabiliyor musun, bir bak.
Ну, так выясни, куда он пошел обедать, и дай мне знать.
O zaman nereye gittiğini bul ve bana haber ver.
и выяснилось 61
и выяснили 18
и выяснить 63
и выясним 23
и выяснил 32
и выяснила 16
выяснили 68
выяснилось 568
выяснить 290
выяснил 70
и выяснили 18
и выяснить 63
и выясним 23
и выяснил 32
и выяснила 16
выяснили 68
выяснилось 568
выяснить 290
выяснил 70