Иванов traduction Turc
42 traduction parallèle
- До свидания, Иванов.
- Hoşça kal İvanov.
Мы отбросим русских Иванов прямо в Волгу.
O halde şu Ruslara Volga'da yüzmeyi öğretelim bakalım. - Sigara?
И на Иванов тоже.
İvan için de çalıştı.
Полковник Иванов и его команда привезли этого посетителя с ними, сэр.
Albay Evanov ve takımı bu ziyaretçiyi yanlarında getirdiler, efendim.
Полковник Иванов пообещал, что вы нам поможете.
Albay Evanov bize yardım edeceğinize söz verdi.
( Иванов ) Что происходит?
Neler oluyor?
Подполковник Иванов прекрасный офицер.
Yarbay Evanov iyi bir subay.
Хорошо, Иванов.
Pekala, Evanov.
Иванов, пока побудьте здесь.
Evanov, şimdilik burada kalın.
Иванов, это SG-1 Найнер.
Evanov, SG-1 konuşuyor.
- Иванов?
- Evanov?
Дальше земля Иванов.
Onun ötesi, Rus toprağı.
Например, спасибо, мистер... Иванов.
" Teşekkürler, Mr. Blank.
Значит Гузман был нанят Ивановым, а Иванов был нанят тем, кто хочет смерти Лойи.
Guzman, Ivanov tarafından kiralanmış Ivanov'da Loya'nın ölmesini isteyen kişi tarafından.
Иванов живет над своим ночным клубом в Рио.
Ivanov Rİo'da ki gece kulübünün üst katında oturuyor.
Это может быть рискованно, но Иванов не знает, что Гузмана задержали.
Uzun menzilli bir atış olabilir, ama Ivanov Guzman'ın yakalandığını bilmiyor.
Иванов в своем офисе, и он не бухгалтерией занимается.
Ivanov ofisinde ve kitaplarla da ilgilenmiyor.
Иванов движется.
Ivanov harekete geçti.
Иванов не имел понятия, что
Ivanov'un hiç bir fikri yok.
А если мы добьемся того, что Иванов наймет меня то у нас под контролем еще и способ убийства.
Eğer Ivanov'un beni kiralamasını sağlarsak nasıl olacağını kontrol edebiliriz.
Ты думаешь, что Иванов играет с тобой?
Ivanov'unseninle oynadığını mı düşünüyorsun?
Иванов проверил мою историю с Петровичем.
Ivanov hikayemi Petrovich'den doğrulamış.
Как ты думаешь, почему Иванов хочет смерит Редондо?
Neden Ivanov Redondo'yu öldürtmek istesin ki?
И теперь Иванов сводит счеты.
Şimdide Ivanov skoru eşitlemek istiyor.
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
Sadece üç dakikamız var ve Ivanov dakiklikte oldukça titiz birisi.
"Капитан Николай Иванов"
" Kaptan Nikolai Ivanov...
Теперь, я слышал, неподалеку живет Владимир Иванов. Вы мне скажете, где его новое место работы, или я отпускаю чеку.
Duydum ki Vladimir Ivanov buralarda yaşıyormuş bana onun işlerini nerede yürüttüğünü söyleyeceksiniz yoksa bunu patlatacağım.
К сожалению, господин Иванов не владел искусством маркетинга настолько, чтобы убедить читателя, что "Нью-Йорк Таймс" ошиблась.
Maalesef Bay Ivanov, pazarlamacılık için gerekli yeteneklere sahip değildi : Haydut'u, New York Times'ın yanıldığı konusunda ikna edebilmek gibi.
Это Демьян Иванов.
Bu Demyan Ivanov.
Художники, несколько рок-групп, пара мутных русских, к которым мы ешё присмотримся. ( АЛЕКСЕЙ КОЗЛОВ, АРКАДИЙ ИВАНОВ )
Şu an elimizde olanlar sanatçılar, gruplar ve birkaç tehlikeli Rus.
В 8 : 45 Сергей Иванов по прозвищу Трехпалый, фигура известная в криминальных кругах, покинул... свой номер в отеле, перед этим позавтракав яичницей и кофе.
Rus mafyası üyelerinden Sergei Ivanov, nam-ı diyar Üç Parmak sabah 8 : 45'de odasından ayrıldı. Kahvaltıda yumurta, tost ve sade kahve içti, son kahvaltısı tabii.
Не думаю, что Ваня Иванов с улицы может знать все защитные протоколы биржи от А до Я.
John Q. Citizen'ın borsa güvenlik protokolünün tüm detaylarını bildiğinden emin değilim.
Так, после того, как они ушли из СВР, наших русских плохишей наняли в качестве офицеров по вопросам безопасности для производства оружия от фирмы... связанной с этим парнем... Антон Иванов, затворник-промышленник с большим влиянием по всему миру.
Pekâlâ, istihbarattan ayrıldıktan sonra bizim Rus kötü çocuklar, dünyanın her yerinde çıkarları olan münzevi fabrikatör, Yegor İvanov'a bağlı bir silah şirketinde güvenlik görevlisi olarak işe alınmışlar.
Антон Иванов, предприниматель - с подлодкой.
Anton Ivanov, deniz altısı olan münzevi bir fabrikatör.
Антон Иванов купил его в этом году.
Bu yıl Anton Ivanov tarafından atın alınmış.
Иванов упомянул об отряде СВР, которых пытали, казнили и сказал что сделает это тоже с нами.
Ivanov, istihbarat biriminin işkence görüp ve infaz edildiğinden ve bizimkilerinden de aynı kaderi paylaşacağından bahsetti.
Иванов.
Ivanov.
- Иван Иванов.
- John Doman.
перевод и субтитры Ассен Иванов возбужденное состояние удаляется колебательной комфорта.
Uyarılmış konum bozulması, titreşimsel gevşeme ile ilk konumuna döner.
перевод и субтитры Ассен Иванов asenn на subs.sab.bz eurekaATmail.bg subs.sab.bz © 2008
Çeviri : Pitiko
Вообще никакого.И если Иванов позвонит,
Değil.
Демьян Иванов правая рука главы клана Таваниан
Demyan Ivanov TAVANIAN Mafyasının Sağ Kolu