Идимо traduction Turc
30 traduction parallèle
¬ идимо, речь идет о мужской прислуге, широко распространенной в XX веке.
Muhtemelen 20. yüzyılda çok yaygın olan, evcil erkek hizmetçilerden bahsediyor.
¬ идимо, в канализации туго с качественным обслуживанием номеров.
Kanalizasyonda iyi hizmet bulmak biraz zor.
¬ идимо ей придетс € сесть в проходе, потому что € не собираюсь платить... ѕривет, изин € юсь за опоздание.
K.çı koridora sarksa da umurumda değil çünkü bunu ödemem. Herkese merhaba. Geciktiğim için özür dilerim.
¬ идимо, спасатель из полиции или пожарных.
Polis ya da itfaiyenin uzmanlarından biridir.
¬ идимо, вы уже смотрели новости?
Sanırım haberleri gördünüz.
¬ идимо, номер чист потому, что он хочет его сохранить.
Kullandığı cep telefonundan yasadışı iş yapmıyordur.
¬ идимо, возвращаетс € в Ѕерлин.
Sanırım Berlin'e dönüyordur.
¬ идимо это значит, что € тоже должен перетьс € туда... пн € тно.
Bana da bir güzel girecek herhalde, taam.
¬ идимо, он очень желает знать, что же лежит в этом чемодане. јга.
Çantada ne olduğunu öğrenmeyi çok istiyor galiba.
¬ идимо, € незаменима.
- Anlaşılan bensiz yapamıyorlar.
¬ идимо, от теб € так просто не отделаешьс €.
Sanırım senden kurtulmak mümkün değil.
¬ идимо, да.
Evet, varım galiba.
¬ идимо, кто-то узнал, что ты со мной св € залс € и так с тобой расправились.
Bence biri, benimle irtibata geçtiğini öğrendi ve işini bitirdi.
¬ идимо, он каким-то образом оказал на нее впечатление, потому что как раз в то врем € она начала воровать.
Bir şekilde aklını çelmiş olmalı. Çünkü zimmete geçirmeye o zaman başladı.
¬ идимо, бедн € га ёргенс.
Herhalde zavallı Jürgens'dir.
¬ идимо имеетс € в виду воздух, который снаружи...
Milyarda 80 dışardaki her neyse sanırım.
¬ идимо, они часто занимались сексом.
Çok fazla seks yapmış olmalılar.
¬ идимо, это они.
- Onlar olmalı.
Ч ¬ идимо, Ћине стыдно за затею с операцией, поэтому мы едем в романтическое путешествие.
Sanırım Lina bu ameliyat olayında kendini kötü hissediyor o yüzden ufak bir romantik kaçamak yapacağız.
¬ идимо, нет.
Belki de değilsin.
¬ идимо он любит сказки о привидени € х.
Sanırım sebebi de hayalet hikayelerini seviyor.
¬ идимо, нет.
Bunu hayır olarak kabul ediyorum.
¬ идимо, это ролл. ƒавай за ним.
Krall olmalı. Takip edin.
¬ идимо, врем € рассудит нас всех.
Sanırım zaman hepimize bir değer biçecektir.
-'лорида - это безумие. - ¬ идимо € оптимист.
- Florida çok alakasız.
¬ идимо, просто повезло.
Sanırım şanslıydım.
¬ идимо, ищу дорогу домой.
Eve dönüş yolunu arıyor olabilirim.
¬ идимо, он узнал, что тот пыталс € поступить правильно.
Onun yapmaya çalıştığı şeyi anlamış olmalı... Doğru olanı yapmaya çalıştığını.
¬ идимо,'линн спас этого психа.
Flynn o işsizi kurtarmış olmalı.
¬ идимо, он еЄ прикрывал.
Ona arka çıkmış olmalı.