Из магазина traduction Turc
938 traduction parallèle
Разве не ты обманула служащего из магазина кимоно? - Замолчи!
Tezgâhtar çocuktan aldığın kimono mu bu?
Они прибудут из магазина.
- Şarküteriden hazır gelecek.
Мисс Новак из магазина?
Mağazadaki Bayan Novak'a mı?
Говорит мистер Катона из магазина Матучека.
Ben Matuschek Mağazası'ndan Bay Katona.
Понимаете, я ошибалась, потому что не понимала,.. ... что та роскошная дама была из "Комеди Франсэз",.. ... а я - из магазина Матучека.
Hatam, bu harika kadın Fransız Tiyatrosu'ndayken benim Matuschek Mağazası'nda çalıştığımın ayrımına varamamamdı.
Ты должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей и из магазина!
Korumaları yatak bölümünden ve mağazadan atın!
Но как я уберу их из магазина?
Ama onları mağazadan nasıl çıkarırım?
Тут еще одна вещь. Ты уже вывел Саттона из магазина?
- Sutton'u mağazadan çıkardın mı?
Миссис Дитрихсон? Это из магазина "Джерри".
Bayan Dietrichson, Jerry'nin süpermarketinden arıyorum.
Когда я был ребёнком... я украл пистолет из магазина и меня...
Çocukken hırdavat dükkanından bir silah çalmıştım ve ben...
Другой свидетель сообщил, что три мужчины вышли из магазина... и уехали на зелёном седане с тем же номером.
Diğer bir tanıkta ifadesinde bu üç adamı dükkandan çıkarken gördüğünü aynı plakalı yeşil bir sedan ile uzaklaştıklarını söyledi.
Рассчитывал на лучшего зятя, чем мексиканец из магазина.
Tabii damat olarak Meksikalı bir ayakkabı satıcısını istemedi.
Попалась при попытке кражи из магазина.
Dükkandan bir şeyler aşırırken yakalanmış.
Одежда из магазина.
Mağaza elbiseleri.
И прошлой ночью мне приснился сон, и вот... я выхожу из магазина - и кто проезжает мимо?
Dün gece bir rüya gördüm ve şimdi tam nalburdan çıkarken, kim geçti dersiniz?
Они не из магазина домашних животных.
Hayvan satan dükkanlardan değiller.
Свеженькие, прямо из магазина.
Taptaze mallar.
Бланш, поговоришь с этим человеком из магазина Джонсона?
Blanche, Johnson'lardan şu beyle konuşur musun lütfen?
Алло, вас беспокоят из магазина растений "Sunny Plant".
Oh, Alo, Sunny PIant Pazarlama'dan arıyoruz
Риккардо из магазина.
- Ya tüccar olan Ricardo?
Это не мистер Роут, человек, который был здесь, когда ты пришла из магазина?
Alışverişten döndüğünde burada olan adam mı o?
Маленькая старушка из магазина конфет.
Şekercideki yaşlı bayan.
Йа, счета из магазина.
Ja, dükkan faturaları.
Но предмет, столь разрекламированный спектаклем, становится пошлым и ненужным, чуть только покупатель принесёт его домой из магазина и развернёт упаковку.
Fakat gösteri içinde saygin olan nesne, tüketicisi – veya diger tüm tüketiciler – tarafindan eve getirilir getirilmez siradanlasir.
- Кто там? - Доставка из магазина.
- Marketten geliyorum efendim.
Она открыла дверь, потому что думала, это доставка из магазина.
Kapıyı açmış. Marketten paketleri getirdiler sanmış.
Не знаю, в чём дело, я вышла из магазина, и вдруг мимо меня по улице пронеслась машина.
Neler olduğunu anlamadım bile. Mağazadan tam çıkmak üzereydim üzerime doğru bir arabanın geldiğini gördüm.
Она только что из магазина.
Yapılacak şey mi bu? Onu daha dün satın aldım.
Хелен Грэй, продавщица из магазина подарков, Висконсин... объявляет Зелига отцом ее близнецов.
Hediyelik eşya dükkanında satıcı olan Wisconsinli Helen Gray... Zelig'in, ikizlerinin babası olduğunu iddia eder.
.. кожи продавщицы из магазина одежды.
Satış elemanının cildinden bir parça.
Это Том Миллер из магазина антиквариата.
Tom Miller, Miller Antika'dan.
И Ваша машина будет выглядеть так, словно Вы ее только что забрали из магазина!
.. ve araban da kendini galeriden dışarı kaçıran araçlar gibi görünecek.
Вырывала журналы у малышей, выгоняла их из магазина.
Çocukların elinden dergileri kapıp onları kovalamaya başlamış.
Знаешь, Мариша из магазина, нашла свою племянницу, которая была со мной в лагере.
Chic Paris mağazasındaki Bayan Marisha'yı biliyor musun? Kampta benimle birlikte olan yeğenini buldu.
Дайте мне минутку... _ 2 А из магазина не прислали индеек! Ни одной!
Arama servisi hindi göndermedi!
Я понял потому, что внутри остался чек из магазина.
Biliyorum, çünkü fiş içindeydi.
- Хэй! Это Джессика Андрюс из Коламбуса, штат Огайо, из магазина напротив.
Columbus Ohio'dan ve karşıdaki dükkandan Jessica Andrews.
Мы вышли из магазина и он предупредил меня, чтобы я не наступила на осколки.
7-11'nın yanından geçiyorduk ve etrafından geçeyim diye yerdeki camları temizledi.
Когда он будет выходить из магазина, начнется массированный обстрел.
Quick-E-Mart'tan çıktığı zaman, ıslak bombalamayı başlatıyoruz.
Никто не сможет меня убедить, что тот парень просто стрелял из магазина.
Kimse bana o çocuğun o kitap deposundan o şekilde ateş ettiğini söylemesin.
Он прошёл в ванную сразу, как пришёл из магазина.
Alışverişten gelir gelmez banyoya girdi.
- Почему? Из-за его магазина?
İflas etti.
Девушка из книжного магазина Гайгера этого не знала.
Geiger kitabevindeki kız bunu bilmiyor.
Фавиньи из обувного магазина... искал человека.
Favigny ayakkabı mağazasında birini arıyordu.
Это из антикварного магазина.
Ben antikacı.
- Вон из магазина, пацан.
Dükkandan çık evlat. - Lanet olsun.
У нас есть кожух из Турина, вино со свадьбы из Канны, щепка из... Потом, разумеется, вся эта ерунда, сделанная Иисусом еще со времен плотнического магазина.
Kana'daki nikahtan şarabımız, Haç'tan kıymıklarımız ve de İsa Peygamberin zamanında marangozhanesinde yaptığı tüm eşyalar mevcut.
А не из книжного магазина, Что был позади него.
Arkasındaki kitap deposundan değil.
Какая в этом необходимость? Я сегодня опять получила счёт из винного магазина.
Bu sabah şarap tacirlerinden bir fatura aldım.
Убирайся из моего магазина.
Dükkanımdan kaybol.
Лейтенант, сэр. Владелец магазина говорит, что они украли деньги из кассы.
Teğmen, dükkanın sahibi kasadan para çaldıklarını söylüyor.