Изверг traduction Turc
36 traduction parallèle
Этих малышей? Изверг.
Kendi çocuklarını at suya.
Да это изверг, и ты знаешь это.
George küçük bir şeytan, bunu sen de biliyorsun.
Вдруг он какой-нибудь изверг.
Karını dolandırabilir, sömürebilir ya da dövebilir.
О изверг, изверг!
Cehennem çaylağı!
А что ж я, буду смотреть, как этот изверг тебя за другого выдаёт?
Neden? Başka adamlarla evlendiğini görmek için kalayım mı?
Вот же изверг...
Şansın yokmuş.
Этот изверг Маркаю опять колотит жену.
Şu zalim Marcaillou, yine karısını dövüyor.
А этот изверг - псих.
Bu adam da bir manyak.
Шлем, ты изверг! Что происходит?
Helmet, seni şeytan!
Ты изверг. Ты всегда приходишь сюда, чтобы нарваться, верно?
Buraya hep bela çıkarmak için geliyorsun, değil mi?
Она изверг!
O bir canavar!
О изверг Ричард!
Kanlı Richard!
Изверг Ричард!
- Kanlı Richard!
Бог не такой изверг, чтобы разбить самолет с ребенком.
Bu rezalet uçakta yolculuk yapacağımızı düşünebiliyor musun?
Да... Бог не изверг.
Gerçekten bu bir rezalet.
Изверг.
Ben kimim? Bir canavar.
Вы не возражаете против убийства нерожденного, но когда какой-нибудь изверг насилует и убивает, вы против старой доброй инъекции?
Doğmamış birini öldürmeyi umursamıyorsunuz ama canavarın biri tecavüz ettiğinde veya öldürdüğünde idam edilmesine karşısınız.
Вы изверг.
Siz canisiniz.
- Убери руки, изверг! - Никогда!
Bırak beni şeytan!
Я не изверг.
Ben canavar değilim.
Мой преподаватель танцев - просто изверг И я даже не могу зайти в свою комнату в общежитии, Потому что моя соседка спит со всей школой.
Dans hocam bir canavar ve yatakhanedeki odama bile giremiyorum çünkü oda arkadaşım bütün okulla yatıyor.
За внешним благолепием его лица скрывался жесточайший изверг.
Sürmeli gözleriyle bir kaplan gibiydi.
Господи Боже, я же не изверг.
Tanrım! O kadar da kötü değilim be!
Да тот парень настоящий изверг!
Vay be, bu adam tam bir hayvan!
Ползи! Ползи в яму со всеми своими жертвами. Грёбаный изверг!
Çukurun içine sürün, kurbanlarının içinde olduğu çukura gir hasta piç kurusu!
Он отпетый изверг, Гатор.
O bir hayvandır.
Ты, портящий внуков изверг!
Seni torun mahvedicisi!
Он начал извергаться около 140 тысяч лет назад, и с того момента он извЕрг 120 миллиардов м ^ 3 пепла и камней в атмосферу Земли.
140.000 yıl önce püskürmeye başlamış ve o dönem 120 milyar m ³ kül ve kayayı atmosfere savurmuştur.
Что за изверг сделал это?
Nasıl bir hayvan bunu yapar ki?
Того, что этот... изверг сотворил с ним.
Bu canavarın ona yaptığı şeyler.
Я не изверг, инспектор.
- Ben bir canavar değilim, Müfettiş.
Этот изверг заточил меня и пытал тебя.
Bu şeytan beni kapana kıstırdı ve işkence etti.
Изверг, который запер сестру в сарае.
Ablasını barakaya kilitleyen bir canavardan ibaretim gözünüzde, değil mi?
Изверг, профессор Стрейндж.
Şeytandaan, Profesör Strange'ten.
Роберт - злой человек, он просто изверг.
Kahrolası sakalları, uzun tırnakları.
Я изверг.
Canavarın tekiyim.