Инженерному traduction Turc
42 traduction parallèle
Подойдите к инженерному пульту и проверьте элементы Эйч-279, а также системы Джи-95.
Makine istasyonuna gidin, H-278 elementini gözden geçirin. Bir de G-85 sistemlerini.
Мужчины и женщины, специалисты в астрономии, физике, геологии и инженерному делу.
İnsanoğlu astronomi, fizik jeoloji ve mühendislik alanlarında çalışmalar yaptı.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
Mühendislik bilgisayar çekirdek girişi o koridorun sonunda.
Мостик - инженерному.
Köprü'den Mühendislik'e.
Райкер - инженерному. Джорди, что происходит?
Geordi, neler oluyor?
Пикард - Инженерному. Перевести вспомогательную и основную энергию на импульсные двигатели.
Picard'dan Mühendisliğe, yedek ve acil gücü itici motorlara aktarın.
Пикард - Инженерному. Мы можем направить вспомогательную энергию на варп-гондолы?
Picard'tan mühendisliğe, yardımcı gücü warp motoru tarafına aktarabilir miyiz?
Мостик - инженерному! Восстановите левую гондолу!
Mühendis odasına bu gemiyi hemen buradan çıkarın.
Мостик - инженерному отсеку.
Köprüden mühendisliğe.
Мостик - инженерному!
Köprüden mühendisliğe! Bay Eddington!
Сиско - инженерному.
Sisko'dan mühendisliğe.
Мостик - инженерному. Ответьте.
Köprüden mühendisliğe, cevap ver.
Мостик - инженерному. Торрес слушает.
Mühendislik, kırılma darbesi başlatılıyor.
Мостик - инженерному.
Sana konuşma dedim.
Мы сможем от них уйти. Мостик - инженерному. Торрес слушает.
Nicoletti, uçuş sırasında dilithium ayarlaması yapmak zorunda kalacağız.
Мостик - инженерному.
Köprüden Makine Dairesine.
Джейнвей - инженерному.
Janeway'den, Makine Dairesi'ne.
Мостик - инженерному.
Köprüden makine dairesine.
Медотсек - инженерному.
Revir'den, Makine Dairesi'ne.
Мостик — инженерному.
Köprü'den, Makine Dairesi'ne.
Пэрис - инженерному.
Paris'ten Mühendisliğe.
Мостик - инженерному.
Köprü'den Mühendisliğe.
Джейнвей - инженерному.
Janeway'den Mühendisliğe.
Ким - инженерному.
Kim'den mühendisliğe.
Йоса - инженерному.
Yosa'dan Makine Dairesi'ne.
Медотсек - инженерному.
Revir'den Mühendisliğe.
Мостик - инженерному.
Köprüden Mühendisliğe.
Тувок - инженерному.
Tuvok'tan Makine Dairesi'ne.
Джейнвей – инженерному.
Janeway'den Mühendisliğe.
Брамин пришел учиться инженерному делу!
Mühendisler arasında gerçek bir dilbilimci.
Сегодня наш профессор - ПреподобньIй Ранчодас Чанчад будет учить нас инженерному делу.
Mekanik ve quot ; Profesör bize Ranchodas Chanchad konular quot öğreteceğiz ;.
Так тьI учишь инженерному делу?
Bu öğretmek quot nasıl ; Mekanik quot ; yıldız?
Я доверился вашему инженерному опыту.
Mühendislik yeteneklerine güvendim.
Она преподаёт критическую теорию, которая не относится к инженерному делу.
O eleştirel kuram dersi veriyor, mühendislikle alakası yok. Transkriptinde iyi görünür.
Мостик - инженерному.
Köprüden mühendisliğe.
Мостик - инженерному.
Köprü'den Makine Dairesi'ne.