English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ И ] / Иоанн

Иоанн traduction Turc

114 traduction parallèle
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
"Bu yüzden sana yalvarıyorum Kutsal Bakire... "... kutsal melek Mikail, başmelek... "... kutsal Vaftizci John...
Еще один сумасшедший в пустыне - Иоанн.
Çölde John adında çılgın bir adam var.
Иоанн Златоуст... считали, что и у нее было несколько недостатков?
... O'nun birkaç hatasından dolayı suçlu olduğunu iddia ederler.
Как подступиться к тому, кто стал выше... Чем даже Иоанн был, с его крёстным днём?
Nereden başlayacağız, Vaftizci John dan daha güçlü biri için
Пётр? Иоанн? Иаков?
Peter, John, James
Иоанн?
John
Теперь тебя зовут Иоанн.
Bundan böyle senin adın da James.
И велел своему послушнику, монаху, которого звали Иоанн Колов, чтобы тот поливал водой дерево каждый день, пока оно не оживёт.
Genç bir öğrencisi varmış. Öğrencisinin adı Ioaan Kolov'muş. Ona bu ağaç canlanıncaya kadar her gün buraya gelip sulayacaksın demiş.
Каждый день на заре Иоанн наполнял ведро водой.
Ioann, her sabah erkenden..... bir kovaya su doldurup manastırdan çıkarmış.
Вон то дерево - Иоанн.
Oradaki ağaç onların Yunus'u.
ИОАНН 3 : 16 Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году.
Bu çok heyecanlı durum.... 1952 de kasabamızı ziyaret eden Dalai Lama dan sonraki en eğlenceli şey olacak.
... а Иоанн, любимец Иисуса, на особую, сухую "мушку".
John'un en sevdiği ise canlı sinekle avlanmaktı.
Иоанн, глава 2, стих 12.
John, bölüm 8, ayet 12.
А вы знаете религиозного парня по имени Иоанн Павел?
Sen John Paul adında dindar bir adam tanıyor musun?
Иоанн, глава 9, стих 25.
John, 9. Bölüm, 25. âyet.
Иоанн Павел II.
İkinci John Paul.
Иоанн Креститель!
Vaftizci John!
Христос во дворе, Иоанн Креститель внутри.
İsa avluda ve Vaftizci Yahya burada.
Апостол Иоанн сказал : "Бдите, ибо среди нас человек, пришедший нас погубить".
Aziz John aramızda bizi yok etmeye gelen bir yabancı var demiş.
Или может, Иоанн Креститель.
Bence geçmeyelim.
Иоанн говорит : "Он - единородный Сын Божий, нет никого такого, как Он".
Yuhanna der ki : "İsa, Tanrı'nın tek oğludur, kimse ona benzemez."
Иисус, Иоанн Креститель и так далее.
İsa, Vaftizci John- - hepiniz!
Святой Иоанн Бенджамин!
"Benjamin Aziz John"!
Святой Иоанн Бенджамин.
Benjamin Aziz John.
Говорят, что, когда Иоанн Креститель крестил Иисуса, небеса открылись, и голубь спустился с небес.
Aziz John, İsa'yı vaftiz ederken, göğün açıldığını ve yukarıdan bir güvercinin uçtuğu, söylenir.
[Подними взор и обратись на север Иоанн 3 : 05]
"Gözlerini yerden kaldır ve kuzeye bak. John 3 : 05"
Но эти правые меняют конституцию чтобы подключить к Терри Шайво катетер, и что парадоксально, в это же самое время, умирал Папа Римский Иоанн Павел, старый папа, и ему предложили катетер, а он такой : "На хуй катетер!"
Neyse bu sağ kanattakiler Tem Schiavo'ya beslenme tüpü takmak için anayasayı değiştirdi. Kaderin cilvesi işte, o sıralarda Papa John Paul de ölmek üzereydi. Ona da beslenme tüpü takmayı teklif ettiler.
Прямо как Иисус и Иоанн Креститель.
Bu tıpkı İsa ve Hazreti Yahya durumu.
- В этом мире все общее, Иоанн.
- Her şeyimi çaldın, John.
Иоанн Креститель, не дай свершиться этому злодейству!
Aziz John, bunların şeytani planlarını durdur.
Как и Иоанн Креститель, я со всем смирением скажу вам, что готов отдать свою жизнь, отдать свою жизнь, защищая святость брака и обвиняя прелюбодеяние!
Ben de John Baptist gibi bugün burada hayatım pahasına da olsa bu kutsal evliliğin bozulmaması için her şeyi yapacağım ve zinaya hayır diyeceğim!
Жертва Христа, Папа Иоанн, Инквизиция, Борджиа и дипломатия.
Burada İsa'nın feragatı, Papa Joan Engizisyon Mahkemeleri, Burjuva ve diplomasi var.
Иоанн Павел II, например, сказал, что эволюция в неодарвинистском понимании этого слова, больше не является всего лишь гипотезой.
Misal, John Paul II, evrim, neo-Darwin bir görüşle, artık basit bir hipotez değil " der.
Пророк Иоанн Креститель, умер от гангрены.
Jean-Baptiste Lully, ritm tutarken kangren oldu.
Иоанн глава 14 стих 6
John 1436.
"И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего."
Ve ben, John, kutsal şehir Yeni Kudüs'ün kocası için süslenen bir gelin misali hazırlanıp cennetten Tanrı tarafından gönderildiğini gördüm.
Иоанн Креститель постился.
Yahya peygamber oruç tutmuştu.
Иоанн Златоуст, - святой, - объясняет очень просто : "находящееся в чаше есть то самое, что потекло из ребра господа"...
Altın Ağızlı Yuhanna, basitçe açıklamıştır. Kâsede bulunan Mesih'in yaralarından akanın aynısıdır.
"И Иоанн крестил среди пустыни."
"John vahşi doğada vaftiz etti."
Англия. 1215 год. Вот уже 16 лет страной правит король Иоанн.
İngiltere, 1215 yılında Kral John'un16 yıllık hükmü altındaydı.
Было достигнуто соглашение, что Иоанн останется на троне при одном условии. Если он подпишет документ,.. ... подтверждающий права и привилегии всех свободных людей,..
John'un tahtta kalması adına anlaşma yapıldı ama tek bir şartla imzalaması gereken bir belge vardı bütün özgür insanlara ayrıcalıklar tanımak ve sahip olduğu monarşinin gücünü sınırlamak.
А не войдет в историю то, что король Иоанн сотворил потом.
Asıl hatırlanmayan ise, Kral John'un bundan sonra yaptıklarıydı.
Если Иоанн двинется в Лондон по дуврской дороге,.. ... он пересечет Мэдвэй здесь, у Рочестера.
John, Londra'ya giden Dover yolunu alırsa Medway'dan geçmesi gerekecek, burada, Rochester'da.
Святой Иоанн Креститель.
Aziz John.
Потом появился Иоанн XXIII и сумел возродить церковь.
23.John geldiğinde, kilise teftiş yaptı.
Лука и Иоанн!
Matthew, Mark, Luke ve John!
Нет, Иоанн.
Hayır Yuhanna.
- Святой Иоанн Бенджамин.
O bu akşam burada- - Benjamin Aziz John!
Иоанн 3-17 :
John 3-17 :
Я знаю, что ты здесь, Иоанн.
Burada olduğunu biliyorum, Johnny.
Самый жестокосердный из английских монархов Иоанн был печально известен тем, что проигрывал войны с Францией,..
İngiliz monarşisinin en acımasız olduğu dönem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]