English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ И ] / Исландии

Исландии traduction Turc

158 traduction parallèle
Она приехала из Исландии пару лет назад.
Birkaç yıl önce İzlanda'dan geldi.
Это как переехать из Исландии в Финляндию.
İzlanda'dan Finlandiya'ya taşınmak gibi.
Но я уже должен и буду счастлив ещё раз заверить тебя, что как только платежи по контрактам придут из Исландии, вопрос о выплате тебе твоей доли будет рассмотрен без промедления.
Önceden verdim... ve yine garanti vermekten memnuniyet duyarım... sözleşme uyarınca İzlanda'dan gelecek para elime ulaşır ulaşmaz... payını derhal alacaksın.
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии.
Bana deli diyebilirsiniz ama bence yeni bir Rus denizaltısı bulduk. İzlanda'ya doğru yol alıyor.
Ваши самолеты сбросили гидроакустические буи так, что по ним можно пройти пешком от Гренландии до Исландии и до Шотландии. Будем меряться силами?
O kadar çok sonar alıcısı yerleştirdiniz ki, Grönland'dan İskoçya'ya kadar yürümek mümkün.
Что бы ты ответил, если бы я сказал что я не верю, что ты летал во все эти Исландии, Гренландии, Хохляндии?
Sana yolculuk yaptığına inanmıyorum dersem ne dersin? İzlanda'ya, Greenlan'da ne de başka bir yere.
- Какая столица Исландии?
- İzlanda'nın başkenti neresidir?
Нет, это не настоящее имя в Исландии, но здесь - очень хорошее имя.
Ama bu uygun bir isim değil ki. Yani İzlanda'da. Ama burada uygun bir isim.
Можем репетировать во Франции или в Исландии!
Orada da çalışabiliriz. Ya da İzlanda'da!
в Риме... Кении, Исландии.
Roma, Kenya ve İzlanda'ya gitmiş.
А я, между прочим, из Исландии пёрся!
Ben ta İzlanda'dan geldim.
В Исландии отличный снипур.
İzlanda'da çok güzel sneepur var.
- А ты не из Исландии?
- Sen İzlandalı değilsin, öyle mi?
Чёрт, может, он уже в Исландии.
Tek bildiğimiz İzlandalı olduğu.
Спасибо представителям из Исландии.
Düzelttiğiniz için teşekkürler Sn. Izlanda bakanı.
Оден, "Письма из Исландии".
Auden'in İzlanda'dan mektupları.
Я принес тебе книгу. Об Исландии.
Sana bir kitap getirdim.
"Письма об Исландии".
İzlanda'dan mektuplar.
Я нашла книгу об Исландии.
İzlanda hakkında çok güzel bir kitap buldum.
Назначение этой базы данных - собрать генетические сведения всего населения Исландии и использовать полученную информацию для нахождения новых медикаментозных лечений, облегчения страданий и предотвращения болезней.
Veri tabanı oluşturma fikrinin ardında yatan düşünce tüm İzlanda popülasyonunun genetik bilgilerini toplayarak yeni tıbbi tedaviler bulup acıları dindirmek ve hastalıkların önüne geçmek.
Эллиди - один из самых известных маньяков в Исландии.
Ellidi İzlanda'nın en tanındık manyaklarından biri.
В Исландии не было ни одного случая этой болезни с тех пор, как умерла Аудур, за исключением моей дочери, Колы.
Aude'nin ölümünden bu yana kızım Kola dışında İzlanda'da tek bir hastalık vakasına dahi rastlanmamıştı.
В Исландии, совершеннолетие наступает в 14.
İzlanda'da 14 yaşında reşit olunuyor.
Действие происходит в Исландии, туда, он, наверное, и отправился.
Her şey İzlanda'da başlamış, o yüzden oraya gitmiş olmalı.
Правительства Новой Зеландии, Исландии, Австрии, Швеции... и других стран сделали развитие... возобновляемых источников энергии своим главным приоритетом.
Yeni Zelanda, İzlanda, Avusturya, İsveç ve diğer ülkelerin hükümetleri yenilebilinir enerji kaynaklarının geliştirilmesini öncelik listesine aldı.
Я видел в Исландии... электростанцию, питаемую теплом недр Земли. Геотермальной энергией.
İzlanda'da bir elektrik santralinin dünyanın ısısıyla çalıştığını gördük.
А Ларри на корабле где-то недалеко от побережья Исландии.
Larry de, İzlanda sahillerine yakın bir yerde bir araştırma gemisindeymiş.
Мы справились в Исландии, сделаем это и для твоей дочки.
İzlanda için yaptık, çocuğun için de pekâlâ yapabiliriz.
- Президент Исландии?
- İzlanda'nın Başkanı.
Из Исландии.
- İzlanda.
чтобы разобраться в природе колец Сатурна, я отправился в ледниковую лагуну в исландии.
Halkaların gerçek doğasını anlamak için İzlanda'daki bu buzul denizkulağına gittim.
это континентальный разлом в исландии, в этом месте стыкуются американская и европейская материковые плиты.
Burası İzlanda'da Amerika ve Avrupa plakalarını ayıran kıtasal yarık.
это похоже на то, что происходит здесь, в исландии, лава вырывается из-под земли, образуя новый поверхностный слой. Только в вашем случае это лёд.
Yani İzlanda'da lavın yüzeye fışkırmasıyla oluşan yeni tabakaları görmemiz gibi buz ile de mi aynı şeyi görürüz?
Когда мы были в Исландии, ты смогла забыть о том, что случилось.
İzlanda'dayken, olanları geride bırakabilmiştin.
И то, что мы обнаружим в ледяных пещерах Исландии, может поведать нам кое-что о том, что скрывается под ледяным панцирем европы.
İzlanda'daki bu buz mağaralarında bulacağımız şey Europa'nın donmuş yüzeyi altında bulmayı beklediğimiz şey hakkında bir şeyler anlatabilir.
Национальный Банк Исландии [закрыт]
İZLANDA MERKEZ BANKASI, İFLAS ETTİ
Да, ты встретила кого-то, когда была в Исландии?
İzlanda'da birisiyle tanıştın.
И Ханна... рассказала мне о парне, который остался в Исландии.
Hanna bana İzlanda'daki çocuktan bahsetti.
Я привез все это контрабандой, из Исландии.
Kaçak getirttim. Hepsini. İzlanda'dan.
Дай мне подумать. Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого.
Bir düşüneyim... 50 yıl kadar İzlanda'daydı.
Везде, за исключением Исландии.
İzlanda hariç her yerde.
Значит, у тебя нет парня в Исландии?
O zaman, İzlanda'da bir erkek arkadaşın yoktu.
Всё это время я думала, что помогаю тебе забыть этого викинга из Исландии, которого, по всей видимости, вообще не существует.
Bunca zaman, sana İzlanda'daki vikingden kurtulmana yardım etmeye çalışırken bir de bakıyorum, öyle biri aslında yokmuş.
- Он в Исландии.
- Evet. İzlanda'da o.
В Исландии самые красивьIе женщины.
Ne sanıyorsun? İzlanda dünyanın en güzel kadınlarına sahip.
Это Свен из Исландии.
Bu Sven, İzlandalı.
Потому что Вермонт похож на продолжение Исландии.
Çünkü Vermont İzlanda'dan sonrası gibi.
Затем к Исландии и оттуда до Великобритании.
Sonra İzlanda üzerinden İngiltere'ye geçmek.
В Рейкьявике, это в Исландии.
Reykjavik.
- Я ушла с работы, бросила своего неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, что хорошо для меня.
Ve İzlanda'ya bir gidiş bileti aldım. Güneş orada hiç batmıyor, ki bu benim için sorun değil.
Мы находимся в центральной части Исландии.
Burası orta İzlanda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]