Исправь меня traduction Turc
12 traduction parallèle
Исправь меня, если я не права, но разве Ангел Младший, это личность, у которой нет прецендента в человеческой истории?
Yanılıyorsam söyle, Angel insanlık tarihini cendereye almış olmuyor mu?
Исправь меня!
Beni onar!
Ок, исправь меня, если я ошибаюсь, но я думал, ты пыталась принимать менее активное участие в жизни твоей мамы.
Tamam, şimdi hatalıysam beni düzelt ama annenin hayatına daha az karışmaya çalıştığını sanıyordum.
Исправь меня, если я ошибаюсь, но ты и сам был от нее без ума.
Yanlışsam düzelt beni ama sen de ona oldukça takıntılıydın.
Исправь меня, если что-то не так, но по нашему соглашению, если я выигрываю наш теннисный матч, ты продолжаешь прятаться до следующего матча?
Yanlışsam düzelt. ama anlaşmamız eğer maçı ben kazanırsam, turnuvaların sonuna kadar gözden uzak olman gerektiği değil miydi?
Исправь меня, если я ошибаюсь, но не думаю, что я каким-то образом дал неверное представление о себе.
Yanlışım varsa düzelt ama kendimi sana yanlış tanıttığımı sanmıyorum.
Исправь меня, если я ошибаюсь.
Hatalıysam düzelt.
Исправь меня, если я не прав. Ты чёртов Рип Хантер.
Yanlışsam düzelt ama sen lanet olası Rip Hunter'sın yahu.
Слушай меня внимательно. Исправь ситуацию. Поговори с ней.
Onunla aramızı düzeltsen iyi olur çünkü yapmazsan canını yakacağım.
Исправь меня, сукин сын!
Beni onar, hayvan herif!
Пошли. - У меня нет звука. - Ну так исправь все побыстрее.
Kocası Shawn, memura kadının silahıyla ateş etti.
* ради славы * * сыграй в игру * * измени свое имя * * на Двадцатый век Фокс * * исправься, встряхнись * * заставь меня ощущать себя главной примечательностью * * смени одежду, исправь нос * * и затем 5, 6, 7, 8 *
* Şöhrete ulaşmak için oyunu oyna * * Adını değiştir, The 20th Centry Fox uğruna * * Yarat, heyecan uyandır, ilgi odağı gibi hissettir beni *
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107