Йайоу traduction Turc
127 traduction parallèle
бяехгйале емдиалеса се ема покело тоу йакоу йаи тоу йайоу ;
Hayır, bir hata yapmış olmalısın.
йаи тыяа айоу важие, еды еимаи стяатиытийо леяос.
Şimdi bak, seni sersem yaygaracı, burası askeri bölüm.
- маи, ла ле еидийо енопкисло... - коипом, айоу.
Ama şimdi akrebin sabrına sahip olmalıyız.
Оу! А вот это я еще подумаю!
O kadar da değil.
айоу ти сйежтгйа.
Evet, sana ne düşündüğümü söyleyeyim.
айоу пыс евеи... 25 викиаяийа йи о тойос тяевеи.
Sana nasıl ödeyeceğini söyleyeyim. Ve faizi hâlâ işlemekte.
- айоу...
- Dinle.
Сначала микроавтобус "Форд", "М-Л-А-Ай 5-8" но в четверг они сменили его на синий "Таурус" номерной знак - "Джи-Оу-И-Н 43".
- İlk önce, "M-L-A-I 5-8" plakalı Ford kamyonet idi. Ama geçen Perşembe gecesi, G-O-E-N 4-3 plakalı Taurus ile değiştirdiler.
Оу. А ты знаешь, как обидеть девушку.
Bir kızı incitmesini çok iyi biliyorsun.
г диатанг дем еимаи леяос тоу стяатиытийоу йыдийа.
Düzeni bozmak tam olarak askeri kanunun parçası sayılmaz Boomer.
Оу, а я купила тебе сувенир.
Ama sana hediye getirdim.
се паяайакы айоу поку пяосейтийа.
şimdi dinle...
Оу. А этo?
Oo, bunlar?
Оу, а я не успел сказать ему, что это я подшутил над ним.
Yapma ya, o şakayı yapanın ben olduğumu söyleyemedim.
Оу, а она довольно милая.
Oh, alınsa bayağı güzelmiş.
Оу! А-а-а! Картер!
Carter!
- По... по... поу.. а... а... а Ау Оу....... А... а... а... а Ох, ох, ох...
Hadi, hadi, hadi. Küçük Marlboro Adamı anın çok iyi geçmedi.
Эй, а как же собеседование? Оу.
Mülakat yok mu?
Оу, значит, у меня есть проблемы отцовства, а у тебя нет?
Tim Chang'e ilişkinizin temelinde uyuşturucu sağlamak mı vardı?
Я сказал им что-то милое, а не что-то, оу... грубое.
Odanın güzel olmasını söylemiştim, garip bir şeyler değil.
Оу, а что если ему не понравиться то что я сделал?
Ya yaptıklarımı beğenmezse?
Оу, а могу я по-крайней мере оставить свои контакты. На всякий случай...
Yine de adımı falan bir kenara yazsanız?
Оу, а я просто ценю каждую секунду.
- Ben her anın tadını çıkarırım.
Оу, так ты можешь запретить мне встречаться с Сиреной, а я ничего не могу сказать про тебя и Лили?
Sen, bana Serena'yla çıkmamamı söylüyorsun ama ben, sen ve Lily hakkında konuşamıyorum. Öyle mi?
Мистер Гриффин, ваши яйца находятся не на ваших ступнях. - Оу, а где же они?
Şey, Sizi uyarıyorum, Yetişkinken kabakulak olmak ciddi rahatsızlıklara neden olabilir.
* * А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* Tik-tak, durma *
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* Tik-tak, durma *
Итак, остался последний гость, который опаздывает оу, а вот и опоздавший это не девушка.
Son bir konuğumuz daha var. Geç kaldı. İşte geliyor.
- Оу, а я думал, что этот семинар был днем.
- Kompoziyson teorisi toplantısının öğlen olduğunu sanıyordum.
О-оу, кажется, Картер отправляется в Техас, а карьера Триппа окутывается туманом.
Görünüşe göre Carter Teksas'a göçüyor Tripp'in kariyeriyse duman oluyor.
Оу, я не знала, что ты принесешь все это, а то я бы позвонила тебе.
Bu kadar şey alacağını bilmiyordum yoksa seni arardım.
Оу. А ты не знаешь, как на языке суахили будет "играй в своей песочнице"?
Peki Svahili dilinde "Sen kendi işine bak" demek ne demek biliyor musun?
Оу.А мы уверены, что это хорошая идея?
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin miyiz?
- Серьезно? - Оу. - А я думаю изменения все-таки есть.
Hep aynı şeyler.
Оу... Ты думаешь, раз уж ты такая большая и сильная, что смогла уничтожить моего робота, то и меня заставишь бегать и прятаться, а?
Öyle düşünüyorsun çünkü sen büyük ve güçlüsün ve kaçıp saklandığımı görmek için robotlarımı parçalayabilirsin.
Оу, а вот и еще один.
Oh, işte öbürü de geldi.
А что я здесь делаю? Оу...
Neden buradayım?
Оу. Я буду сенатором, а ты лоббистом табачной продукции.
Ben senatörmüşüm de, sen de tütün eksperiymişsin gibi olacak.
Ай-Оу!
Devam!
Оу... В связи с этим я задам вопрос, а вы, друзья, напишете ваш ответ.
Ben soru soracağım sizde cevaplarını yazacaksınız.
Оу, эй, а еще ведь судья сказал нам не принимать преждевременных решений?
Hakim bize önyargı yapmayın, dava sonuna kadar karar vermeyin dedi ya?
Оу, а я как раз собираюсь сказать бабло.
Bir iki kelam edeceğim.
Оу, оу. А уши почему больно?
Kulak memelerim neden ağrıyor?
Ай, ой, больно. Не останавливайся. Оу, оу, оу...
Durma.
'Па-а-рень.'Оу.
Erkek arkadaş. Evet.
Они приходят с миром, а мы с миром покоимся? О-оу.
Barış için gelecekler, bizde parçalara mı ayıracağız?
Оу, а они тоже мои друзья.
Evet, onlar da yakın arkadaşlarımdır.
Оу, а ты тяжелый.
Ağırmışsın.
Например... Оу, а куда мы идем завтра вечером?
Mesela, yarın akşam nereye gideceğiz?
- Оу. - А что? Ты сказал она горячая штучка.
Sen dememiş miydin kadın seksi diye?
Оу, а ваша подпольщина мигом захереет, как только Хейл возьмет вашу собственность.
Hale arazilerini aldığı gibi zarara girdin.