Йоли traduction Turc
186 traduction parallèle
Мы предлагаем отведать лосося с кукурузой, лисичек под соусом айОли с базиликом, соте из курицы с картофельным пюре на гарнир, голубого краба из Чесапикской бухты, обжаренный чеснок, белый соус из лука-шалота, а также лесную куропатку с грибами... и обжаренную в дровяной печи перепелку... с хлебный салатом, приготовленном на гриле.
Süt mısırlı, horoz mantarla birlikte... fesleğen mayonezli somon balığı ; Chesapeake limanı mavi yengeci üzerine fırında sarımsak, patates püresiyle tavuk sote yanında shallot kreması ; ve ızgara ekmek salatasıyla... odun ateşinde pişmiş bıldırcın... yanında da ağaç mantarı.
ак называетс € ресторан, в котором подают эту подозрительную картошку, и могут ли мне заменить чесночно-лимонный айоли?
İddia ettiğin kızarmış patatesleri servis eden restoranın adı ne? Sarımsaklı limonlu Aioli sosu ile değiştirebilir miyim?
Смотри, Оли, это же Victory.
Ollie, şu resme bak.
Оли, давай вернемся в офис.
Ollie, hadi ofise geri dönelim.
Оли давай уйдем от сюда. Мне страшно. Это была Ирена.
Ollie çıkalım buradan.
— Оли Хортон убит.
- Ollie Horton öldürüldü.
"автра будет год со дн €, когда самолЄт авиакомпании" ¬ оли Ёйр ", рейс є180, взорвалс € вблизи аэропорта еннеди.
Yarın, Velez Havayolları'nın 180 uçuş sayılı uçağının JFK Havaalanı'ndan kalkışından kısa bir süre sonra düşmesinin birinci yılı.
Оли, налей миртовой, угости его.
Ona bir bardak mirt verin.
Я стою перед камерой с Оли, большим старым медведем.
Şu an Olie ile birlikteyim, büyük yaşlı ayı.
Станет ли Оли, большой и старый медведь, убивать и съедать Тимоти Тредвелла?
Büyük yaşlı Olie, Timothy Treadwell i yiyebilir mi?
Как ты думаешь, Оли?
Ne dersin Olie?
Оли, рад познакомить вас с Изабеллой.
Oli gururla sunar karşınızda lsabella.
- Чёртов Оли.
- Kahrolası Oli.
Где Оли?
Oli nerede?
Это Джош и Оли.
Bunlar Josh ve Oli.
Да, но у Оли есть приятель с квартирой в Барселоне и он обещал познакомить нас с парой горяченьких сеньорит!
Ama Oli'nin Barselona'da evi olan bir arkadaşı var ve o bize birkaç ateşli hatun ayarlayacak.
Чувак, я специально для тебя, её побрил! - Ладно, Оли.
Hey dostum, kıçımı senin için tıraş ettim.
-... а это Оли.
- Bu da Oli.
- Молодец, Оли!
- Pekala, Oli!
Похоже, Оли ещё не вернулся.
Sanırım Oli henüz dönmedi. Hayır.
- Оли Эриксон.
- Oli Eriksson.
Эй, Оли, это Пэкс.
Oli, merhaba. Ben Pax.
"Оли, позвони нам. Джош и Пэкстон"
Oli, bizi ara Josh Paxton
- Пока. Оли, привет, это снова я.
Oli, yine ben.
Оли не любит азиаток.
Oli Uzakdoğulu kızlardan hoşlanmaz bile.
Эй! Оли!
Hey!
- Эй! Оли! - Эй!
Oli!
- Эй, Оли! Постой! - Оли!
Sen...
Это от Оли.
Mesaj Oli'den.
Они не виноваты, что Оли исчез, ясно?
Oli'nin kaybolması onların suçu değil.
И, несмотря на то, что нам кажется, что мы знаем Оли, мы его совсем не знаем.
Ve Oli'yi tanıdığımızı sansak da aslında tanımıyoruz.
"Оли, Увидимся на дискотеке. Джош и Пэкстон".
Oli, Bizimle diskoda buluş, Josh Pax
- Он с Оли?
- Oli'yle beraber.
Сигурдур Оли уже там.
Sigurdur Oli çoktan gitti bile.
Лучше бы они следили за Сигурдуром Оли.
Asıl onlar Sigurdur Oli'ye göz kulak olsun.
Я Сигурдур Оли, следователь уголовной полиции из Рейкьявика.
Ben Reykjavik'ten cinayet masası dedektifi Sigurdur Oli.
" ы полон дерьма,'оли!
Çok salaksın, Foley. Ne? !
" ы не врешь,'оли?
Yalan söylemiyorsun değil mi, Foley?
Оли, Оли, как хочешь, как хочешь.
Ollie, Ollie, neredeysen çık dışarı.
Оли, ты не дорожишь работой?
Tanrı aşkına, Ollie.
Оли?
Ollie?
Знаешь, думала, Грант поможет мне забыть Оли, и если бы там всё плохо не закончилось... когда я снова увидела Олли, все мои чувства к нему мгновенно вернулись.
Grant'in Ollie'yi unutmamda bana yardımı olur sanmıştım ve sonu o kadar kötü bitmeseydi... Ollie'yi yeniden gördüğüm anda, bütün o duygular aniden ortaya çıkıverdi.
Ты не знаешь Оли, как я.
Ollie'yi benim tanıdığım gibi tanımıyorsun.
А Оли тоже сам себе не принадлежит.
Ollie'nin hayatını da, bunu gerektiriyor.
Ты знаешь, какая у Оли жизнь, мне нет в ней места,
Ollie'nin yaşamı onu nereye sürükler bilemiyorum ama orada bana yer yok.
Привет, Оли.
Merhaba Olie.
Дядя Оли хочет позавтракать.
Oli amcanın kahvaltıya ihtiyacı var.
Привет, это Оли. Дверь закрыта. Оли?
Merhaba, ben Oli.Kapı kilitli.
Оли, мальчик мой?
Oli, oğlum?
Оли!
Oli!
Оли, мы нарисовали тебе картину!
Oli, bak resim çizdik!