Йян traduction Turc
1,078 traduction parallèle
Адмирал Ян! Умоляю вас, пусть хотя бы... наши смерти не будут напрасны!
Shang-Tau'daki gibi onları dans ettirelim gene.
Адмирал Ян Вэньли это гарантирует.
askeri mahkemeye çıkacaksınız!
Чудотворец Ян!
Zamanı geldi sayılır...
Он прибыл к вам за помощью, адмирал Ян.
Lütfen geri çekilin.
Ян Вэньли.
Sizce takip etmemeli miyiz?
В любом случае, Ян Вэньли возьмёт на себя заботу о вас.
Geiersburg'la iletişime geçemiyor muyuz? ! efendim!
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор.
Son kitabın bitiminde lan doktor Cleary " e gitmiş ama atı düşmüştü.
Ян вывихнул плечо и сломал пару рёбер. Он пролежал всю ночь в поле и не смог попасть к доктору.
Lan omzunu ve kaburga kemiklerini kırdı ve doktora hiç ulaşamadı.
Пол! Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому.
Demek lan birden Misery " nin arı sokması sonucu geçici koma nedeniyle diri diri gömüldüğünü fark ediyor.
Она останется одна, после того как Ян выкопал её?
Tekrar eskisi gibi olabilecek mi? Artık lan da biliyor.
Ян и Винторн добиваются руки Мизери на дуэли.
Lan ve Windthorne Misery için düello ediyorlar.
Ян победит?
Lan mı kazanacak?
Это Ян Гус - самый славный из чехов.
O Jan Hus, Çeklerin en ünlü insanı.
Помнишь, Ян Гус умер за правду.
Unutma ki Hus, doğruluk için öldü.
Мы пострадали за правду, как Ян Гус!
Hus gibi acı çekiyoruz!
- А Ян там?
- Mike orada mı?
Ян Азойливый!
Mike Rotch!
Эй, где тут Ян Азойливый?
Hey, kimse Mike Rotch'ı gördü mü?
Имя Ян МакКэндлес.
Ian McCandless ismini.
Ч-ч-ч четвёртого ян-н....... января мой клиент действительно был в этом м-м магазине.
Bu yı-yı-yı... yılın dört O-O-O... Ocak günü müvekkilim gerçekten de Sac-o-Suds ad-ad-ad... adlı dükkana gitmiştir.
Не правда, такое можно сказать только про его научную работу. Боже упаси, Ян.
Özellikle de projesiyle ilgili olan yorumlara.
Ян, Ян! Напомните, чтобы я поблагодарил Джона за чудесные выходные.
Bu güzel hafta sonu için John'a teşekkür edeceğim.
О, Ян!
Ian, o diş çıkarıyor.
Ян, у нее режутся зубки!
Şimdi, halkası nerede?
Его зовут Ян.
Adı Jan.
Его зовут Ян. Я почти не знаю его, но принимаю ваш союз, потому что верю тебе, Бесс.
"Adı Jan, ve onun hakkında çok fazla şey bilmiyorum fakat senin için onun burada bulunma hakkını kabul ediyorum Bess."
- Добрый день, Ян.
Merhaba Jan. Merhaba. Bess.
А вы не знаете? Ян останется здесь, со мной, потому что мы счастливы.
Jan benimle evde kalacak platformdan istifa etti, çünkü çok mutluyuz.
Ян! Нет!
Hayır!
- Мама, ты не простив, если я поживу с вами, пока не вернётся Ян?
Anne, Jan burada değilken eve gelirsem sorun olur mu?
Ян приедет через десять дней, на неделю.
Jan on gün sonra bir haftalığına evde olacak.
- Ян приедет через десять дней.
Jan on gün sonra bir haftalığına evde olacak.
Где Ян?
Jan nerede?
Я молюсь, что бы Ян вернулся домой.
Jan'ın eve dönmesi için dua ediyorum.
Я просто хочу, чтобы Ян поскорее вернулся.
Sadece Jan'ın tekrar evde olmasını istiyorum. Sana dua ediyorum.
Берегись, Ян!
Dikkat et!
Ян, ты слышишь меня?
Jan, beni duyabiliyor musun?
Ян, успокойся.
Jan, sakin ol. Sadece elini...
Ты же хотела, чтобы Ян вернулся.
Jan'ın eve dönmesini istedin.
Я люблю тебя, Ян.
Seni seviyorum Jan.
Всё изменится к лучшему, когда Ян опять будет дома.
O iyileşip eve tekrar döndüğünde her şey yeniden başlayacak.
Просто кошмар. Поздравляю, Ян.
Şaşkın, bu kesinlikle şaşkın.
Ян, мы на пять минут снимем респиратор и посмотрим. Расслабься и не волнуйся.
Jan, ciğerlerinin alışması ve durumunu görmemiz için beş dakikalığına solunum cihazını çıkartacağız sen rahatla ve sakil ol.
Ян. Позови доктора Ричардсона.
Jan.
Ян, ты слышишь меня?
Jan, beni duyuyor musun?
Ян уже обходиться без респиратора.
Güzel haber, değil mi?
- Как ты себя чувствуешь, Ян?
Nasılsın Jan?
Решайся, Ян.
Hadi Jan.
Бесс, документа подписала не мама, а Ян.
Bess, belgeleri imzalayan annen değildi.
Ян! Ян!
Jan!
Бесс, Ян умирает.
Jan ölüyor.