Каллен бохэннон traduction Turc
32 traduction parallèle
Каллен Бохэннон.
Cullen Bohannon.
Я - Каллен Бохэннон. - новый главный инженер...
- Cullen Bohannon, yeni şantiye müdürü...
Это я, Каллен Бохэннон.
Benim, Cullen Bohannon.
Это Каллен Бохэннон, железная дорога Юнион Пасифик.
Union Pacific Demiryolundan Cullen Bohannon.
Шериф, это... Это мистер Каллен Бохэннон.
Şerif... bu bey Cullen Bohannon.
Каллен Бохэннон не является честным человеком, каким вы его нарисовали.
Cullen Bohannon burada gösterdiğiniz gibi namuslu bir adam değildir.
Каллен Бохэннон не такой честный человек, каким вы его нарисовали.
Cullen Bohannon burada gösterdiğiniz gibi bir adam değildir.
Каллен Бохэннон!
Cullen Bohannon!
Вы - полковник Каллен Бохэннон.
Sen Albay Cullen Bohannon'sın.
Я Каллен Бохэннон.
Cullen Bohannon'ım.
Ну, думаю, стоит посмотреть на укротительницу, которая посадила в клетку льва по имени Каллен Бохэннон.
Sanırım Cullen Bohannon'ı kafesleyen aslan terbiyecisiyle tanışmaya değer.
Мое чудо - это Каллен Бохэннон. Человек, который изгнал меня, пытался меня убить, был приведен в эту паству рукой Господа, чтобы спастись.
Benim mucizem Cullen Bohannon'dır beni toplum dışına atan, öldürmeye çalışan adam Tanrı tarafından günahların bağışlanması için bu kaleye getirildi.
Каллен Бохэннон, работавший в "Юнион Пацифик", больше стрелок, чем делец.
Union Pacific'ten Cullen Bohannon takım elbiseliden ziyade, bir tetikçi.
Каллен Бохэннон вернулся домой, дорогие читатели.
Cullen Bohannon yuvasına geri döndü sevgili okurlarım.
Каллен Бохэннон, по причинам, которые вашему обозревателю только предстоит разгадать, кажется, твердо намерен проследить за строительством этой железной дороги.
Cullen Bohannon ki daha bu muhabir nasıl olacağı kehanetine vakıf değil bu yolu tamamlamaya son derece niyetli.
Он сказал, его звать Каллен Бохэннон.
Adının Cullen Bohannon olduğunu söylemişti.
Я больше никогда не хочу слышать имя "Каллен Бохэннон".
Cullen Bohannon ismini bir daha duymak istemiyorum.
Каллен Бохэннон собирается остаться здесь.
Cullen Bohannon burada kalacak.
Чертов перебежчик. ( "Каллен Бохэннон нашел путь через каньон Вебера" )
Aşağılık dönek.
Меня тоже унизил м-р Каллен Бохэннон.
Ben de itibarım zarar gördü Bay Cullen Bohannon tarafından.
М-р Каллен Бохэннон.
Bay Cullen Bohannon.
Каллен Бохэннон, к Пророку.
Cullen Bohannon. Elçi ile görüşmeye geldim.
Я надеюсь, ты найдешь любовь, Каллен Бохэннон.
Umarım sevgiyi bulursun Cullen Bohannon.
Каллен Бохэннон!
- Cullen Bohannon!