Картер traduction Turc
3,346 traduction parallèle
Картер.
Carter.
- Держись подальше от Картер.
- Carter'dan uzak dur. - Yoksa n'aparsın?
Я попрошу детектива Картер покопать относительно его смерти.
Dedektif Carter'a Lee'nin ölümünü araştırmasını istedim.
Детектив Картер, вы смогли просмотреть дело о смерти Ли?
Dedektif Carter, Lee'nin ölümünü inceleme fırsatınız oldu mu?
Это значит что он не был в этом, Картер
- İşin içinde olmadığını gösteriyor Carter.
Картер, Бичер может гулять вдоль майнфилда.
Carter, Beecher mayın tarlasına doğru gidiyor olabilir.
- Картер.
- Carter.
Пошли, Картер, пошли...
Hadi Carter. Hadi.
Девон Картер был первой любовью Эшли, она надеялась, что их любовь будет вечной, но ее надежды были разрушены, когда она узнала, что их брак был лишь очередной сделкой ее отца.
Yok yahu. Devon Carter, Ashley'nin ilk aşkıydı. Aralarındaki tutku hep sürsün istedi fakat gerçek aşk umutları evliliğinin, babasının iş anlaşmalarından biri olduğunu öğrendiği an tuzla buz oldu.
Извините, я на секунду, Картер.
Bir saniye müsaade et Carter.
Картер, что ты делаешь?
Carter, n'apıyorsun? Tanrım...
Мне жаль что из-за меня нас обоих выгнали, Картер.
İkimizi de kovdurttuğum için üzgünüm Carter.
Слушай, Картер, я не верю, что ты так уж удивлен.
Carter, o kadar da şaşırmış olamazsın.
Ух ты! Отличная новость, Картер. Ты вернулся!
- Ne güzel işte Carter, tekrar kulüptesin.
"Картер"?
Carter mı?
Но, Картер, пожалуйста!
Carter, lütfen!
Но, Картер, я не знаю никаких рифм.
İyi de Carter, şehir kızı kafiyesi bilmiyorum ki.
Я не горжусь тем, что не могу отличить картер двигателя от сцепления.
Krank mili ile debriyaj arasındaki farkı söyleyememek üzüyor.
Агент Ригби, агент Картер, ФБР.
Ajan Rigby, ajan Carter, FBI.
Ну, мистер Картер, нас таких тут трое тогда.
- bizde öyle Mr. Carter.
Здесь Картер идет в туалет.
- İşte Carter lavaboya gidiyor.
Уже вернулись к работе, мистер Картер?
- Bay Carter işe dönmüşsünüz, ha?
Но Роберт Картер... он был исключением.
ancak Robert Carter- - bi istisnaydı.
Картер нашел его тело около купола, после "Дня посетителей".
Cesedini Carter kubbenin Ziyaretci Gununun yapildigi yerde bulmus.
Картер, сдерживай людской поток.
Carter, insanlarin iceri girmesini yavaslat.
Картер, пошли со мной.
Carter, benimle gel.
Картер, охраняй колодец.
Carter. Kuyuyu emniyete al.
Я тоже, Картер.
Anlıyorum Carter.
Взаимно, Картер.
Sağ ol Carter.
Как ты, Картер?
Dayanıyor musun Carter?
Вот почему с тобой всегда проблемы, Картер.
Senin problemin başından beri bu işte Carter.
Слушай, ты всегда ко мне хорошо относилась, Картер.
Seninle aramız hep iyiydi Carter.
Детектив Картер.
Dedektif Carter.
Послушай, Картер, был слушок от людей, что ты долго занималась убийством Бичера.
Dinle Carter, milletten Beecher'ın cinayet olayını araştırdığını duyuyorum.
Ты в порядке, Картер?
- İyi misin Carter?
Извини, Картер.
Çok üzgünüm Carter.
Картер говорит своему помощнику.
Carter asistanı ile konuşuyor.
Спасибо Картер.
Teşekkürler Carter.
Что я могу сделать для тебя, Картер?
Senin için ne yapabilirim Carter?
Эй, Картер.
Carter. Beecher'ı vuran herifle ilgili bir ipucu buldum.
Картер, мы идем к задней.
Carter, biz arkadan girelim.
Детектив Картер?
Dedektif Carter?
Картер, я знаю, ты сказала, что видела пистолет, и я верю, но его нет.
Carter, silahı gördüğünü söyledin sana inanıyorum ama orada silah yok.
Агент Картер.
Ajan Carter.
Расскажи им, агент Картер.
Söyle şunlara Ajan Carter.
И кстати, если не хочешь, чтобы тебя обследовали по полной, не говори, что это Джимми Картер.
Benden söylemesi, tepeden tırnağa muayene istemediğin sürece sakın "Jimmy Carter" deme.
Картер ее просматривает.
- Carter üzerine gitti.
Картер, я волновался. Ты в порядке?
- Carter, endişelenmiştim.
Агент Картер?
Ajan Carter?
Правильно, агент Картер?
Doğru mu Ajan Carter?
Картер?
Carter?