Квинни traduction Turc
43 traduction parallèle
Да, Квинни?
Değil mi, Queenie?
Квинни, мы тебя хорошо воспитывали.
Quinnie seni doğru yetiştirdik.
Я знаю, Квинни.
Biliyorum, Quinny.
А Квинни подцепила себе умненького.
Quinny kendine bayağı akıllı bir tip bulmuş.
Мое расследование показало, что Фредди-Щипач делит вечность с мисс Квинни Флауэрс.
Araştırmalarıma göre Yankesici Freddie, sonsuzluğunu Bayan Queenie Flowers ile paylaşıyor.
Квинни!
Sevgilin geldi!
Квинни, я сделала мороженое и для тебя.
Bize de biraz dondurma hazırladım.
Квинни, я не могу.
Quinny, olmadı.
Блин, Квинни, сколько ты уже съела?
Tanrı aşkına, Quinny. Kaç oldu?
Квинни!
Quinny!
Квинни!
Ricky!
Кто бы подумал, что у нас так много общего? А твоя история, Квинни?
Bu kadar ortak yönümüz olduğunu kim bilebilirdi?
Знаешь, Дельфина, с этих пор ты будешь личной рабыней Квинни.
Delphine, şu andan itibaren Queenie'nin özel kölesi olacaksın.
Квинни, проси её делать всё, что тебе нужно :
Queenie, yapılması gereken ne işin varsa ondan isteyebilirsin.
Потеря Квинни - ужасный провал.
Queenie'yi yitirmek, korkunç bir başarısızlık oldu.
Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй.
Queenie'yle gidip Misty Day'i kurtarmaya çalışıyor.
Квинни?
Queenie?
Кто хочет присоединиться к папочке и Квинни на утреннюю заправку?
Sabah yakiti için kimler Babalik ve Queenie'ye katilmak ister?
Что за король такой без королевы Квинни рядом?
Yaninda Kraliçe'si olmadan bir Kral kimdir ki?
Квинни, познакомься с моей дочкой, о которой я тебе говорил.
Queenie gel, bahsettiğim kizla taniş.
Дебс, это Квинни.
Debs, Queenie ile taniş.
Правда, Квинни?
Öyle değil mi Queenie?
Ну, Квинни и я хотели приготовить здоровую органическую еду для моего ребёнка.
Queenie ve ben bebek için sağlikli organik yemek yapmak için sana yardim edecektik.
Это моя бабушка Квинни.
- Bu anneannem Queenie.
Хуя с два, бабушка Квинни.
Sikseler kabul etmem, Anneanne Queenie.
Бабуля Квинни спешит на помощь.
Anneanne Queenie günü kurtardı!
Дебс, это Квинни.
Debs, Queenie'yle tanış.
В коммуну с Квинни.
- Queenie'yle birlikte komüne.
— Квинни говорит, что это когда ты получаешь знания из жизни, а не из книг.
- Kim tarafından? - Queenie'ye göre bilgiyi kitaplar yerine hayattan alıyorsun.
Квинни, ты поддерживаешь Дебби и её "внешкольный" жизненный путь?
Queenie, Debbie hayat okuluyla geleceğini şekillendirirken ona destek olacak mısın?
Квинни!
Queenie!
Опиумом, компостом, Квинни.
Afyon, gübre, Queenie.
Ими Квинни делится только со мной.
Queenie onları sadece benimle paylaşıyor.
— Ты усыпляешь Квинни.
- Hayır. - Queenie'yi ayakta uyutuyorsun.
Квинни, никто никому не принадлежит!
- Queenie, kimse kimsenin malı değil!
Не разбуди Квинни.
Queenie'yi uyandırma.
Квинни?
Quinney?
Квинни,
Quinney benimle eve dönmeni istiyorum. Misafir odasını bebek odasına çeviririm.
Давай, Квинни,
Hadi Quinney.
Мисс Арийское Сестринство встала между Квинни и её едой.
- Bayan Aryan Kardeşliği gitti, Queenie ile yemeğinin arasına girdi.