Кеды traduction Turc
148 traduction parallèle
Я вымазал в клубнике свои новые белые кеды.
Yeni ayakkabılarımın her yeri çilek oldu.
А где ты взял эти кеды?
Bu spor ayakkabıları nerden buldun?
Ёти кеды будто камн € ми набиты.
Bu lastik pabuçlar sanki mermerden yapılmış gibi.
ј также кеды!
Ve lastik ayakkabılarını.
Я тебе и кеды дам.
Ayakkabılarımı al.
Кеды Мoлoдца.
İyi Arkadaş pijama terlikleri.
В футболку с Принцем и красные кеды.
Prince tişörtü ve kırmızı spor ayakkabılar.
хочу примерить эти кеды. решил зайти.
Evet, bu model spor ayakkabıda var mı? Buralardaydım, uğrayayım dedim.
Я егo в кеды не oбувaю, пивa ему xуй нaлью, и вместo тебя oн ниxуя игpaть не будет.
Ne demek Bowling'e mi getirdin? Onun için ayakkabı kiralamadım, Ona bira ısmarlamadım.
Ты кеды или ботинки?
Spor ayakkabı mısın, yoksa çizme mi?
Ты кеды или ботинки?
- Spor ayakkabı mı, çizme mi?
- Сейчас придет, одевает кеды.
- Hemen arkamdaydı. Spor ayakkabılarını giyiyor.
Кеды с зелеными попугаями по бокам.
Yanları yeşil papağanlı yüksekçe spor ayakkabısı.
Сними кеды, это комната, а не игровая площадка.
Öğle yemeği istiyor musun, istemiyor musun? Anne...
Не могу поверить, ты опять надел кеды.
Ve bu ayakkabıları tekrar giydiğine inanamıyorum.
Давай я куплю тебе кеды?
Haydi, haydi gel. Sana bir spor ayakkabı alayım.
Пойду надену кеды.
Üzerimi değişeyim.
Где твои кеды?
Ayakkabıların nerede?
Звонила Рори и спрашивала, где ее черные кеды, и последнее -
Rory siyah Converse'ini arıyordu. Son bir şey daha.
... покупаешь ямайский ром - получаешь скидку на кеды.
Belirli bir miktar Jamaika içkisi alırsın, patlar. Koşu ayakkabıları için indirim elde edersin.
Меня зовут Пол. Кеды одень.
- Lastik pabuçlar lütfen.
Награда "За самые белые кеды", потому что на ней всегда самые белые тенниски.
İşte "En Beyaz Ayakkabı" ödülü. Çünkü o hep şu beyaz tenis ayakkabılarıyla geliyor işte.
Итак, в первую очередь, мои кеды.
İlk önce ayakkabılarıma..
Я не принес ни кеды, ни форму.
Spor ayakkabılarımı ve eşofmanlarımı da getirmedim.
Вот это мои кеды.
Bunlar benim ayakkabılarım.
Дopoгие кеды. Стo бaксoв зa пapу.
Pahalı spor ayakkabıları.
Как раз кеды надел.
Spor ayakkabılarım da üzerimde.
Надень хотя бы кеды.
Bari en azından lastik ayakkabı giyseydin
На Коллинзе были кеды "All-Star Чака Тейлора".
Collins'in ayağında Chuck Taylor Converse All Stars vardı.
- Хорошие кеды.
- Ayakkabılarım iyi.
Питер, ты уверен, что не хочешь взять мои кеды для боулинга?
Peter, bowling ayakkabılarımı kullanmak istemediğine emin misin?
Давай, возьми кеды.
Hadi, ayakkabıları al.
Это были самые ужасные некомфортные кеды которые знало человечество
İnsanoğlunun bildiği en çirkin ve en rahatsız ayakkabılar.
Лады, давай заканчивайте про кеды, и если Спенсер прав,
Tenis ayakkabısı olayını doğrulayalım.
Мне весело. ... обувь для регби, бутсы, кеды для пинг-понга...
- Eğleniyorum ama... ragbi ayakkabısı, koşu ayakkabısı
- У него красные кеды.
- Kırmızı spor ayakkabıları giyen.
Красные кеды.
Kırmızı spor ayakkabılı.
Разве это не кеды Чжи Ху?
O Ji Hoo'nun spor ayakkabısı değil mi?
Где ты взял эти клевые кеды?
O spor ayakkabılarını nereden buldun?
- На нём были белые кеды, и он валлиец.
- Beyaz spor ayakkabıları vardı ve Galliydi.
А ты вообще надеваешь на работу свои кеды, или ты заменила?
İşe giderken de spor ayakkabıları giyseydin işte değiştirmek yerine.
Кеды - обувь моих корпоративных деспотов, Изабель.
Spor ayakkabılar şirketimin zorunlu giysisi, Isabel.
Потому что доктор Секси и является секси, потому что носит ковбойские ботинки... а не кеды.
Çünkü Dr. Seksi'yi seksi yapan şey giydiği kovboy çizmeleri tenis ayakkabıları değil.
Если хоть раз надел на пляж кеды, его уже не выведешь.
Eğer bir kere kumsala ayakkabıyla girersen, kum hep orada kalıyor.
Хорошие кеды.
- Güzel ayakkabılar.
Он никак не мог бы уместить свои лапищи в кеды 42-го размера.
Çatışmada bulunan ve 9 numara ayakkabı giyen kişi olması imkânsız. Ayrıca ellerine baktım, herhangi bir kesik yoktu.
Сэмми, надевай кеды.
Sammy, ayakkabılarını al. Ne yapıyorsun?
Mой отец не снимает кеды в бассейне.
Spor ayakkabılarıyla.
Кеды. Mоя мать ноги не опустит в естественный водоем.
Annem doğadaki hiç bir suya girmedi.
Одень, пожалуйста, свои кеды, Лапочка.
- Lütfen lastik pabuçlarını giy çapkın.
Кеды.
Lastik ayakkabı.