Кира кэмерон traduction Turc
34 traduction parallèle
Я детектив Кира Кэмерон.
Ben Dedektif Kiera Cameron.
Агент Кира Кэмерон, мой напарник детектив Карлос Фоннегра...
- Ben Ajan Kiera Cameron. Bu bey de ortağım Dedektif Carlos Fonnegra.
Меня зовут Кира Кэмерон.
Adım Kiera Cameron.
Кира Кэмерон.
- Cameron, Kiera.
Агент Кира Кэмерон.
- Ben Ajan Kiera Cameron.
Кира Кэмерон - мой новый напарник.
- Keira Cameron. - Merhabalar. - Yeni ortağım.
Кира Кэмерон.
Kiera Cameron.
- Кира Кэмерон.
- Kiera Cameron.
Что, великая Кира Кэмерон не может разъяснить детали?
Ne, muhteşem Kiera Cameron, detayları hatırlayamıyor mu?
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла из 2077 года.
Adım Kiera Cameron, Ve buraya 2077 yılından geldim.
Кира Кэмерон – ваш партнер, если это можно так назвать?
Kiera Cameron ortağınız, değil mi?
Присутствуют : инспектор полицейского управления Ванкувера Нора Харрис, детектив Эд Лам и специальный агент Кира Кэмерон.
Bulunanlar : VPD Müfettişi Nora Harris... Dedektif Ed Lam ve Özel Ajan Kiera Cameron.
- Меня зовут Кира Кэмерон.
- Her şeyi anlat bana.
Кира Кэмерон!
Cameron!
Один из лучших копов твоего города – Кира Кэмерон?
Şehirin en iyi polislerinden Kiera Cameron...
С этого момента Кира Кэмерон объявляется врагом номер один.
Şu andan itibaren Kiera Cameron bir numaralı düşmanımız.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла сюда из 2077 года.
Benim adım Kiera Cameron ve buraya 2077 yılından geldim.
Офицер полиции Кира Кэмерон.
CPS memuru Cameron.
Кира Кэмерон, обещаю, я не сошел с ума.
Kiera Cameron, inan ki, ben deli değilim.
Кира Кэмерон, мы договорились.
Kiera Cameron, anlaştık o zaman.
Кира Кэмерон колеблется.
Kiera Cameron kararından emin değil.
Страж Кира Кэмерон объявлена отключенной в 22 : 40 вчерашнего дня.
Koruyucu Kiera Cameron'un saat 22 : 40 itibariyle faal olmadığı bildirildi.
Кира Кэмерон внутри... твоя информация - дерьмо.
Kiera Cameron içerideydi. İstihbaratın berbat.
Меня зовут Кира Кэмерон, я прибыла сюда из 2077 года.
Benim adım Kiera Cameron ve buraya 2077 yılından geldim.
Кира Кэмерон, которую ты... Не важно.
Kiera Cameron, hani şu boş ver.
Я сделаю это ради тебя, Кира Кэмерон.
Senin için yapacağım, Kiera Cameron.
- Кира Кэмерон.
Kiera Cameron.
А если не сработает, что будет дальше, Кира Кэмерон?
Eğer bu da işe yaramazsa sırada ne var Kiera Cameron?
Кэмерон, Кира.
Cameron, Kiera.