Кислота traduction Turc
359 traduction parallèle
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "... искусственный малиновый ароматизатор... " "... естественные красители и консерванты. "
"Karbonatlı su, sitrik asit, mısır şurubu suni ahududu tadı sebze renkleri ve koruyucular."
Это, должно быть, какая-то кислота.
Bir tür asit olmalı.
И всё там вокруг это тоже кислота.
O zaman oradaki her şey bunun gibi asit.
Туда кислота и просочилась.
Asit içeri oradan sızmış olmalı.
Ты имеешь в виду, что кислота добралась до него?
İçine asit mi girmiş demek istiyorsun?
А сейчас... кислота, да, похоже на муравьиную кислоту.
Şimdi de asit. Tıpkı formik asit gibi.
В этой ёмкости содержится концентрированная серная кислота.
Bu kapta sülfirik asit çözeltisi bulunuyor.
Серная кислота.
Kezzap.
Мочевая кислота... мочевина... Хорошо.
Ürik asit, üre iyi.
Это дерьмо меня убьет! Да ладно, качественная кислота, ты че?
Daha önce almamıştım.
Кислота.
Asit.
- Какая кислота может растворить тело?
- Ne çeşit bir asit vücudu eritebilir?
Азотная кислота. Очень хорошо все уничтожает.
Nitrik asit, Herşeyi yok edebilir.
- "И вместо крови у нее кислота."
- ve kan olarak asit özü taşıyor.
Кислота вместо крови.
Asitten kan.
Молекулярная кислота окисляется после смерти существа, полностью нейтрализуясь.
Yaratığın ölümünden sonra moleküler asit oksitleniyor, tamamen nötrleniyor.
Не понимаю. Кислота, винт, марихуана, крэк.
Keşler, ve tabi ki...
Кислота?
Asit?
Чистая кислота!
Saf Asit!
Я думаю, кислота здесь неспроста.
Eminim asit olmasının bir nedeni vardır.
Кислота!
Asit!
Может препарат нейтрализовала кислота в апельсиновом соке?
- Asit nötralize etmiş olabilir.
КИСЛОТА В ЛИЦО НЕ КИДАТЬ
ASİT YÜZE ATMA
КИСЛОТА
Hee-hee-hee-hee!
Это метахлористая кислота.
Meta Kloral Asit.
СЕРНАЯ КИСЛОТА
SÜLFÜRİK ASİT
В нем есть PABA ( парааминбензойная кислота ).
Bunun içinde PABA var.
Да, хорошо, Кислота Горит.
Tamam Asit Banyosu.
Вы слышали о хакере, по имени Кислота Горит?
Acid Burn adında bir hacker duydun mu?
Получают меня, арестовывают warrants on Кейт Либби, Кислота псевдонима Горит,
Bana şu isimler için yakalama emri getirin Kate Libby diğer adıyla Acid Burn
Разговор с месье Колином Макнабом объясняет, почему пропали борная кислота и стетоскоп. Да.
Mösyö Colin McNabb'le görüşmemiz en azından, asitborikle stetoskobun... neden çalındığını açıklıyor en azından.
Выброшена была борная кислота.
Döktüğü zararsız asitborikti.
А где кислота?
- Bagajda mı?
Кислота разъедает мой костюм.
- Asit giysimi erit... Kahrolası giysimi yiyor! Duydunuz mu?
Что вы пили, отец? Прямо кислота какая-то.
Ne içiyordun sen?
Кислота есть?
LSD'n var mı?
Героин, кислота, крэк.
Eroin, asit, ot.
Нет, сильная кислота занимала 15 минут.
Hayır, Prusik asitin erimesi 1 5 dakika kadar sürüyordu.
Кислота давно ушла.
Asit çoktan kaybolmuştu bile.
Кислота ему совсем крышу снесла.
Asit, onun üstünde vites değiştirmişti.
Сумасшедшая кислота.
- Bu şu pislik acid.
И вода пропитала все его штаны... и кислота, которая была в штанах, растеклась... и впиталась в кожу на его ноге.
böylece su pantolonuna sıçrar... ve pantolonuna gelen su acidi eritir... bacağındaki derinin üzerine doğru.
Бежал, пока не сгорели мускулы, а в венах не потекла кислота.
Kaslarım yanmaya ve damarlarım sülfürik asit pompalamaya başlayana dek koştum.
Ответ : аспарагиновая кислота.
Aspartik asit.
Он хотел еще присыпки. Это кислота.
- Daha fazla pudra istiyor.
Это могла быть ядовитая кислота!
Zehirli olabilirdi.
- Знаешь в красные стаканчики с пивом добавлена "кислота".
- Hey kırmızı bardaklardaki birada LSD var.
Нет хуже, она как кислота, проедающая все.
Hayır, daha kötü. Her şeyi yakıp geçen bir asit gibi.
Внизу кислота.
Sintinede asit.
бензойная кислота... плюс аммиак... плюс вода. Выйди, покажись!
Çık ortaya ve göster kendini!
Вы трахаете сами себя. Ебаная кислота. Кислота.
Kendinizi beceriyorsunuz.adamım kahrolası acid.acid. Asla vücudunu terk etmiyor.