Комары traduction Turc
87 traduction parallèle
Мы оставили окно в спальне открытым, теперь там комары.
Pencereyi kim açtı? Bütün odaya sivrisinek dolmuş.
" Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
"Gece Lambamın yağı bitiyor" "Sivrisinekler vızıldıyor"
Что там? Комары.
Sivri sinekler!
Комары дружелюбные...
Arkadaş canlısı sivrisinekler.
Комары такие странные!
Bu sivrisinekler çok garip!
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
Ve sonra, cırcırböcekleri ağustosböcekleri ve sivrisinekler bize yoldaşlık etti.
На закате, комары...
Gün batımında, sivrisinekler...
Чертовы комары... предупреждаю : лучше меня не злить.
Sana beni rahatsız etme demiştim.
Комары высосали всю кровь из моей левой ноги. Кроме того...
Tanrım, sivrisinekler bacağımdaki bütün kanı emmişler.
А когда он дошёл до звёзд, то обнаружил, что это маленькие золотые комары...
Ve sonra yıldızlara gitmiş, onlar da küçük birer altın böcekmiş.
- Еще и комары.
- Bu sivrisinekler de bir felaket.
Кажется, меня вообще ни разу в жизни не кусали комары.
Aslına bakılırsa beni hiç ısırmadılar.
- Тебя кусают комары, сынок?
- Evlat, seni hiç sinek ısırdı mı?
Знаете, пчелы, мухи, комары.
Bilirsin, arılar, sinekler.
Христос ходил по воде - комары тоже ходят.
İsa, sanki bir sivrisinek gibi suyun üzerinden yürüdü.
И комары!
Sivri sinekler de öyle.
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
maymunlar, sinekler ve aslan yalnızca bir başlangıç.
- Комары. Моя попа вся укушена комарами.
- Kalçamı sivrisinekler ısırmış.
Убедил инопланетян, что комары - опасный вид.
Uzaylıları, sivrisinek neslinin tehlikede olduğuna inandırdım.
Если мы не найдем его в ближайшее время, то комары съедят его.
Eğer onu zamanında bulamazsak, bir sivrisinek onu yiyecek.
Да там даже комары не живут.
Sivrisinekler bile yaşayamaz orada.
А Борис Иваныч говорит - комары...
Ama Boris İvanoviç diyor ki sivrisinekler...
С потеплением, комары переходят на новые высоты.
Artık sivrisinekler ısınmayla birlikte daha yükseklere çıkıyor.
Не только комары, но и все остальные тоже.
Sadece sivrisinekler değil, bu türlerin hepsi.
К рассвету первые взрослые комары вырываются на свободу.
Şafakla beraber, ilk yetişkin titrersinekler çıkar.
Из-за того что сплю в машине, меня всю искусали комары.
Arabada uyurken sivrisinekler her tarafımı yemiş.
А комары здесь злые.
Buradaki sivrisinekler çok saldırgan.
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке хозяина.
Bitler insan kanıyla beslenir. Sivrisinekler gibi, onlar da taşıyıcının kanına salyalarını bırakırlar.
- Я живу у озера. Комары меня кусают все время.
Sinekler beni devamlı ısırır.
И его единственные спутники — дворняги и малярийные комары.
Tek arkadasi melez köpegi ile sitmali sivrisinekler.
Здесь что, и комары?
Bir yerde bu kadar sivrisinek olur mu?
Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
Eğer konfederasyonun sivrisinekleri olsaydı hepimizin güneyli aksanları olurdu ve Foreman'a daha az maaş vermiş olurdum.
Лишь комары кусаются и- -
Sivrisinek ısırıkları ve kabarcıkları ve...
Но не когда за окном - 1 ° С. Разносчики - комары.
Dışarısı - 1 dereceyken değil. Virüsü sivrisinekler taşır.
А я пошёл штурмовать крепость. Это не комары.
Bastille fırtınasından kurtuldum.
Словно я месячные или комары?
Ben... başarısız ve yetersiz miyim?
Было бы приятнее, если бы не комары.
Güzel de... Sivrisinekler olmasa.
Что это, комары покусали?
Bunlar da ne, sivrisinek ısırığı mı?
- Комары налетят.
- Sivrisinek oluyor.
Комары заедают. Все по-французски лопочут.
Sivrisinekler ısırıyor, herkes Fransızca konuşuyordu.
Это не комары, а мошки.
- Onlar böcek değil, sivrisinek.
Да, комары таких размеров, что могли бы трахать индюшек.
Sivrisinekler o kadar büyük ki ayakta dururken hindilere bile rahat vermiyorlar.
Я тебя люблю, но у меня ноги отваливаются, комары жрут меня живьём, а ты никогда не станешь верпантерой.
Seni severim ama ayaklarım ağrıdı! Sivrisinekler de her tarafımı yedi! Panter adama falan da dönüşmeyecekmişsin zaten!
Комары.
Tatarciklar.
Потом пошли лягушки, комары и мухи.
Ben olsam polisleri beklerdim. Pesinden kurbagalar, tatarciklar ve sinekler geldi.
Не то комары налетят.
Sen ilk misafirimsin.
А говорят, там комары.
Orada sivrisinekler var diyorlar.
Тут комары повсюду.
Sivrisinek var.
Закройте дверь, комары налетят.
Kapıyı kapat, içerisi sinek dolacak.
Ну да, мы - не съедобные, нас комары не кусать не будут!
Gözüme parmağımı soktu! - Gözlerimden yaş... - Siktir git!
Это комары.
Bunlar tatarcik.