English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ К ] / Коринн

Коринн traduction Turc

68 traduction parallèle
В фильме снимались Дэн Дэйли, Коринн Кальве и Колин Таунсенд.
Başrollerde Dan Dailey, Corinne Calvet ve Colleen Townsend.
Ведь Коринн Харпер ведёт его дело.
Savunmasını Corinne Harper yürütüyor.
- Мне позвонили из офиса Коринн и сказали что они нашли ее адрес. - Почему ты пришел туда, Лекс?
Neden oraya gittin Lex?
- Я помню, Коринн.
Hatırlıyorum Corinne.
Ладно, Коринн, я пришел.
Geldim işte Corinne.
А потом три месяца спустя, я случайно сталкиваюсь с тобой в офисе Коринн и ты даже не узнаешь меня. Как будто мы раньше никогда не встречались.
Üç ay sonra, Corinne'in bürosunun önünde sana çarptım ve beni tanımadın bile.
- Коринн...
- Corinne...
Я Коринн.
Ben Corinne.
Линц, это Коринн.
Linz, bu Corinne.
Линц, я очень прошу прощения за этот поцелуй с Коринн, что тебе пришлось увидеть это, что мы сделали это прямо перед тобой...
Linz, Corinne'le öpüşme konusunda çok üzgünüm. Görmek zorunda kaldığın için, tam önünde olduğu için...
Коринн.
- Corinne.
Отличная работа, Коринн. Я очень тобой доволен.
Çok başarılıydın Corinne, işini çok beğeniyorum.
И я рада тебя слышать, Коринн.
Seninle konuşmak güzeldi, Corinne.
Коринн Дэвис. Сэм Беннетт.
Lütfen oturun.
Доброе утро, Коринн.
Günaydın, Corinne.
"С вами была Коринн Дэй, для Би-би-си Ньюс, Лондон".
Corinne Day, BBC Haberleri, Londra.
"Корреспонденту Коринн Дэй удалось встретиться с главным инспектором Джоном Лютером..."
... Corinne Day Dedektif John Luther ile görüştü.
Коринн, я только что имел продолжительную беседу с его отцом, который предоставил мне чрезвычайно существенную информацию...
Corinne, babasıyla uzun bir görüşme yaptım, bana hayati önem taşıyan bilgiler verdi.
Человек, любимый учениками, имевший работу, репутацию и возлюбленную жену Коринн, мать его безутешных детей, которую забрали у него.
Öğrencileri tarafından sevilen, Bir adam... Çocuklarının annesi olan ve acı çeken bir anne.
Коринн?
Corinne?
Ты всегда можешь поговорить со мной, Коринн, всегда.
Benle her zaman konuşabilirsin Corinne, her zaman.
С Коринн. Ты был снисходителен и слегка пессимистичен.
Corinne'e karşı gerçekten de küçümseyici bir dil kullandın, karamsardın da.
Коринн раздражительна, речь ускорена, сама она перевозбуждена, её мысли необузданны.
Corinne'in davranışları heyecanlı konuşması, yüksek enerjisi, garipti. Taşkın davranıyordu.
Это... это и есть Коринн.
- Corinne böyledir.
- Коринн больна, возможно, с подросткового возраста.
Muhtemelen ergenlikten beri.
Когда Коринн ушла... Даже в плохие времена она оставалась моей сестрой.
Bak, Corinne gittiğinde kötü şeyler yaşasam da, o benim kanımdan biri.
Я говорила ему про того ребёнка, а он о Коринн...
Bebeği kurtardığım için o kadar heyecanlıydım ki o da Corinne'i anlattı.
Коринн...
Corinne- -
Но вчерашняя Коринн... Перестирала кучу вещей, расставила книги по порядку и оправилась на пробежку.
Ancak dünkü Corinne çamaşırları yıkadı, kitapları düzenledi koşuya çıktı.
Коринн.
Corinne.
- Коринн бросила меня в прошлом месяце.
- Corinne geçen ay beni terk etti.
Перестань, Коринн. Не надо.
Sus.
- Шелдон, я справлюсь. - Сэм, иногда пациентов вроде Коринн невозможно даже заставить принять таблетки.
- Sam, Corinne'in durumundaki birine ilaçlarını içirmek bile oldukça zorlayıcı olabilir.
Навещал Коринн.
Corinne'e bakayım dedim.
Коринн, пока рано.
- Eve götürür müsün beni?
Утром я был в больнице, навестить Коринн,
Bu sabah Corinne'i görmeye hastaneye gittim.
Думаешь, дома Коринн не станет лучше?
Evde kalması iyi bir fikir değil mi sence?
Коринн придётся бороться с хроническим душевным расстройством, и будет очень трудно даже... Просто поддерживать её состояние.
Durumunu stabil hale getirmek bile çok büyük bir iş.
Коринн выбила стеклянную дверь.
Corinne resmen kapıyı parçaladı.
Ты что делаешь? Коринн принимает ванну, а я...
- Corinne banyo yapıyordu, ben de...
Да? А Коринн?
Ya Corinne?
Как дела у Коринн?
Gayet iyi, teşekkürler.
- Перестань, Коринн.
- Hadi ama Corinne.
Но поверь, как ни старайся, Коринн ты не поможешь, но она тебя погубит.
Ancak şuna eminim, ne yaparsan yap Corinne'i ayağa kaldıramazsın. Dahası o seni yere çeker.
- Коринн! Коринн, так дело не пойдёт. Слышишь?
Corinne, tartışma istemiyorum.
Таблетки выпить придётся, Коринн.
İlaçları alman gerek Corinne.
- А, извините, Коринн.
Pardon.
Коринн Бонзай.
- Corinne Bonsai. Fena değil.
"Спасибо, Коринн. Переходим к другим новостям..."
Teşekkürler, Corinne, şimdi diğer haberler...
Коринн?
- Corinne?
Прекрати, Коринн.
Yapma Corinne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]